I wanna be alone Alone with you — does that make sense? I wanna steal your soul and hide you in my treasure chest
I don't know what to do To do with your kiss on my neck I don't know what feels true But this feels right so stay a sec yeah, you feel right so stay a sec
And let me crawl inside your veins I'll build a wall, give you a ball and chain It's not like me to be so mean You're all I wanted Just let me hold you like a hostage
Gold on your fingertips Fingertips against my cheek Gold leaf across your lips kiss me until I can't speak
Gold chain beneath your shirt The shirt that you let me wear home Gold's fake and real love hurts But nothing hurts when I'm alone When you're with me and we're alone
And let me crawl inside your veins I'll build a wall, give you a ball and chain It's not like me to be so mean You're all I wanted Just let me hold you Hold you like a hostage
Я хочу побыть наедине. Наедине с тобой — имеет ли это смысл? Я хочу похитить твою душу и спрятать тебя в мой сундук с сокровищами1.
Я не знаю, что делать. Что делать с твоим поцелуем на моей шее. Мне неведомо настоящее чувство, Но это кажется правильным, так что останься на секунду, да, ты кажешься правильным, так что останься.
И позволь мне растекаться по твоим венам. Я выстрою стену, закую тебя в цепь. Это не похоже на меня — быть такой грубой, Ты — всё, чего я желала. Так что позволь мне держать тебя как заложника
Золото на кончиках твоих пальцев. Кончики пальцев на моей щеке. На твоих губах лист золота2, целуй меня, пока я не замолчу
Золотая цепь под футболкой, которую ты позволил мне надеть до дома. Золото фальшивое, а настоящая любовь ранит. Но ничто меня не ранит, когда я одна. И ты со мной, и мы наедине.
И позволь мне растекаться по твоим венам. Я выстрою стену, закую тебя в цепь. Это не похоже на меня — быть такой грубой, Ты — всё, чего я желала. Так что позволь мне держать тебя как заложника
Автор перевода — imokisak
1) говорится о любви, переходящей в одержимость 2) имеется в виду тонкий пласт золота, «золотая фольга», используется для создания ювелирных украшений
Понравился перевод?
Перевод песни hostage — Billie Eilish
Рейтинг: 5 / 557 мнений
2) имеется в виду тонкий пласт золота, «золотая фольга», используется для создания ювелирных украшений