You say you wanna taste, then bottle me up But I should warn you once is never enough (Ah, ah) Zero to sixty from the second we touch You say you're fallin' in love
You just might get what you want So you better think carefully I'll have you up seven moons with me I'll turn you to a
Sleepwalker Dream of me wherever you go If I take you home, I'll turn you to a Sleepwalker Eyes are burnin' open or closed Thought you should know, oh I'm an obsession, not just a game It feels like inception, stuck in your brain, oh Sleepwalker Dream of me wherever you go Remember, I told you so
So call me karma for the hearts that you broke What goes around comes back to kick down your door (Ah, ah) I'll have you screamin' from the murder she wrote Before you hit the pillow
You just might get what you want So you better think carefully I'll have you up seven moons with me I'll turn you to a
Sleepwalker Dream of me wherever you go If I take you home, I'll turn you to a Sleepwalker Eyes are burnin' open or closed Thought you should know, oh I'm an obsession, not just a game It feels like inception, stuck in your brain, oh Sleepwalker Dream of me wherever you go Remember, I told you so
I'll turn you to a (Yeah) Sleepwalker Dream of me wherever you go If I take you home, I'll turn you to a Sleepwalker Eyes are burnin' open or closed Thought you should know, oh I'm an obsession, not just a game It feels like inception, stuck in your brain, oh Sleepwalker Dream of me wherever you go Remember, I told you so
Говоришь, что хочешь попробовать меня на вкус, Затем запереть, Но должна тебя предупредить, что одного раза не хватит. Разгоняешься С первой же секунды нашего соприкосновения, Говоришь, что влюбляешься.
Твое желание может осуществиться, Так что хорошенько подумай, Со мной ты почувствуешь себя на седьмом небе, Я превращу тебя в
Лунатика, Мечтай обо мне, куда бы ты ни шел. Если я приведу тебя домой, я превращу тебя в Лунатика, Глаза жжёт, открытые или закрытые. Думаю, ты должен знать: Я — мания, не просто игрушка, Словно тебе внедрили1 что-то в голову. Лунатик, Мечтай обо мне, куда бы ты ни шел. Помни, я ведь тебя предупреждала.
Называй меня наказанием за все разбитые тобою сердца, Как аукнется, так и откликнется2, Я заставлю тебя кричать от убийства, которое она написала3, Прежде чем ты уснешь.
Твое желание может осуществиться, Так что хорошенько подумай, Со мной ты почувствуешь себя на седьмом небе, Я превращу тебя в
Лунатика, Мечтай обо мне, куда бы ты ни шел. Если я приведу тебя домой, я превращу тебя в Лунатика, Глаза жжёт, открытые или закрытые. Думаю, ты должен знать: Я — мания, не просто игрушка, Словно тебе внедрили что-то в голову. Лунатик, Мечтай обо мне, куда бы ты ни шел. Помни, я ведь тебя предупреждала.
Я превращу тебя в Лунатика, Мечтай обо мне, куда бы ты ни шел. Если я приведу тебя домой, я превращу тебя в Лунатика, Глаза жжёт, открытые или закрытые. Думаю, ты должен знать: Я — мания, не просто игрушка, Словно тебе внедрили что-то в голову. Лунатик, Мечтай обо мне, куда бы ты ни шел. Помни, я ведь тебя предупреждала.
Автор перевода —
1) точный перевод слова «inception» — «начало», здесь это отсылка к фильму «Начало», по сюжету которого группа людей инициирует зарождение определённой идеи в сознании другого человека, в ходе действия фильма этот же англоязычный термин переводится словом «внедрение» 2) дословный перевод: «то, что происходит вокруг, возвращается, чтобы выбить твою дверь» 3) отсылка к одноименному сериалу
Понравился перевод?
Перевод песни Sleepwalker — Ava Max
Рейтинг: 4.8 / 55 мнений
2) дословный перевод: «то, что происходит вокруг, возвращается, чтобы выбить твою дверь»
3) отсылка к одноименному сериалу