Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Suck it and see (Arctic Monkeys)

Suck it and see

Попробуй – и увидишь


Your love is like a studded leather headlock
Your kiss, it could put creases in the rain
You're rarer than a can of dandelion and burdock
And those other girls are just post-mix lemonade

Suck it and see, you never know
Sit next to me before I go
Jigsaw women with horror movie shoes
Be cruel to me 'cause I am a fool for you

I poured my aching heart into a pop song
I couldn't get the hang of poetry
That's not a skirt, girl, that's a sawn-off shotgun
And I can only hope you've got it aimed at me

Suck it and see, you never know
Sit next to me before I go
Jigsaw women with horror movie shoes
Be cruel to me 'cause I am a fool for

Blue moon girls from once upon a Shangri-La
How I often wonder where you are
You have got that face that just says
"Baby, I was made to break your heart"

Suck it and see, you never know
Sit next to me before I go, go, go, go
Jigsaw women with horror movie shoes
Be cruel to me 'cause I am a fool for you

Твоя любовь подобна шипованной кожаной удавке,
Твой поцелуй, он может скрыть от дождя,
Ты более редкая, чем банка "Dandelion & Burdock"1,
А все остальные девушки просто разбавленный лимонад.

Попробуй – и увидишь, иначе никогда не узнаешь,
Сядь напротив меня, перед моим уходом.
Женщины-пилы с обувью из фильмов ужасов,
Будь жестока со мной, ведь я втрескался в тебя.

Я излил свою страдающую душу в поп-песню.
Но так и не наловчился в поэзии.
Это не юбка, девочка, это обрез дробовика,
И я надеюсь, что ты целишь им в меня.

Попробуй – и увидишь, иначе никогда не узнаешь,
Сядь напротив меня, перед моим уходом.
Женщины-пилы с обувью из фильмов ужасов,
Будь жестока со мной, ведь я втрескался в тебя.

Девушки голубой луны из Шангри-Ла незапамятных времён 2,
Как часто я задаюсь вопросом, где вы?
У тебя такое лицо, будто ты говоришь:
"Детка, я была создана для того, чтобы разбить твоё сердце".

Попробуй – и увидишь, иначе никогда не узнаешь,
Сядь напротив меня, перед моим уходом.
Женщины-головоломки с обувью из фильмов ужасов,
Будь жестока со мной, ведь я втрескался в тебя.

Автор перевода — Pitlazer

1) Dandelion and burdock (одуванчик и лопух) – традиционный английский слабоалкогольный напиток, изготовляемый из корней вышеупомянутых растений.
2) Шангри-Ла – вымышленная страна, описанная в 1933 году в новелле писателя-фантаста Джеймса Хилтона "Потерянный горизонт". Голубая луна – термин, применяемый в астрономии для определения второго полнолуния в течение одного календарного месяца; это довольно редкое событие, наблюдаемое в среднем каждые 2,7154 года.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Suck it and see — Arctic Monkeys Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.