Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ten cuidado con el corazón (Alejandra Guzmán)

Ten cuidado con el corazón

Береги своё сердце


Luces frías de diamantes, ángel o demonio tú.
Caes del cielo azul lentamente igual que un blues.
No, no llores así.

Aire casi irrespirable, calles del atardecer.
Mitad hombre con mujer, flaco más que un alfiler.
No, no llores así.

Ten cuidado con el corazón,
Aquí abajo en este mundo material.
Te defiendes o te van a destrozar por nada.
Ten cuidado con el corazón,
Con las alas y con todo lo demás.
Un descuido y te pueden desplumar, alerta.

Brillas con reflejos de oro.
Tiemblas, tierno querubín.
Te dejo mi saco gris y camino junto a ti.
No, no llores así.

Ten cuidado con el corazón,
Aquí abajo en este mundo material.
Te defiendes o te van a destrozar por nada.
Ten cuidado con el corazón,
Con las alas y con todo lo demás.
Un descuido y te pueden desplumar, alerta.

Jugándome la piel,
Te llevo a conocer
Esta ciudad oscura, ah.

Ten cuidado con el corazón,
Aquí abajo en este mundo material.
Te defiendes o te van a destrozar por nada.
Ten cuidado con el corazón,
Con las alas y con todo lo demás.
Un descuido y te pueden destrozar.

Холодный свет бриллиантов, ангел ты или демон?
Ты медленно падаешь с голубого неба, как блюз.
Нет, не надо так плакать.

Воздух почти не вдыхаемый, улицы в закате.
Полумужчина-полуженщина1, тоньше булавки.
Нет, не надо так плакать.

Береги своё сердце
Здесь, в этом материальном мире.
Защищайся, иначе тебя разорвут на части просто так.
Береги своё сердце,
Крылья и всё остальное.
Одна оплошность, и тебя могут обчистить, осторожнее.

Ты сверкаешь золотыми бликами.
Ты трепещешь, нежный херувим2.
Я оставляю тебе свой серый жакет и пойду рядом с тобой.
Нет, не надо так плакать.

Береги своё сердце
Здесь, в этом материальном мире.
Защищайся, иначе тебя разорвут на части просто так.
Береги своё сердце,
Крылья и всё остальное.
Одна оплошность, и тебя могут обчистить, осторожнее.

Рискуя своей плотью,
Я познакомлю тебя
С этим тёмным городом, ах.

Береги своё сердце
Здесь, в этом материальном мире.
Защищайся, иначе тебя разорвут на части просто так.
Береги своё сердце,
Крылья и всё остальное.
Одна оплошность, и тебя могут уничтожить.

Автор перевода — Мария Леонидовна

1) Андрогены — мифические существа, перволюди, соединяющие в себе мужские и женские половые признаки.

2) Херувим — ангел высшего чина.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ten cuidado con el corazón — Alejandra Guzmán Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Eternamente bella

Eternamente bella

Alejandra Guzmán


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности