Перевод текста песни
Dog door
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Tom Waits появятся новые переводы
Dog door
Собачья дверца
Well she's as mean as a needleНу, она так же коварна, как игла.
Don't get too close to the heaterНе слишком близко лезь к духовке,
She's like a mean shop keeperОна как грубая торговка,
Who got an extra gunЧто держит пушку про запас,
She about 6'4" and she's a wrecking ballОна ростом за метр девяносто, и она — шаровой таран.
Now go ahead and kiss herА теперь иди и целуй её.
She brought the bad weather with herОна притащила с собой ненастье,
She got you coming through the dog doorОна заставила тебя войти через собачью дверцу.
She got you coming through the dog doorОна заставила тебя войти через собачью дверцу.
Now pigs get fat hogs get slaughteredНу что, свиньи жиреют, хряков забивают.
You ought to walk awayТебе следовало бы смотаться,
Well you can't but you ought toНу, ты не можешь, но забраться
Climb the rickety stairsпо хлипкой лестнице должен ты.
She got the long black hairУ неё длинные чёрные волосы,
But don't sit thereНо не сядь тут,
Electricity chairЭлектрический стул!
She got you coming through the dog doorОна заставила тебя войти через собачью дверцу.
She got you coming through the dog doorОна заставила тебя войти через собачью дверцу.
PitchforkВилы
CrowbarЛом
Claw hammerФомка
Hot tarГорячая смола
She's got ruin in her nameУ неё репутация подмоченная,
But she can make it rainНо она умеет вызывать дождь.
She's a small town jailОна тюрьма заштатного городка,
And you're starving in the belly of a whaleА ты голодаешь во чреве кита.
She got you coming through the dog doorОна заставила тебя войти через собачью дверцу.
She got you coming through the dog doorОна заставила тебя войти через собачью дверцу.
PitchforkВилы
CrowbarЛом
Claw hammerФомка
Hot tarГорячая смола
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Dog door — Tom Waits
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Tom Waits
Том Уэйтс — американский певец, автор песен и актёр с хриплым, мгновенно узнаваемым голосом и редким талантом превращать городскую грязь, джазовые тени и цирковую гротескность в поэзию. От камерных баллад 1970-х до экспериментальных альбомов 1980–2000-х он построил собственный мир персонажей, ритмов и звуковых механизмов.
полная биография