She drove a big old Lincoln With suicide doors And a sewing machine in the back And a light bulb that looked like An alligator egg Was mounted up front on the hood
And she had an Easter bonnet that had been signed By Tennessee Ernie Ford And she always had saw dust in her hair And she cut two holes in the back of her dress And she had these scapular wings That were covered with feathers and electrical tape And when she got good and drunk She would sing about Elkheart, Indiana Where the wind is strong And folks mind their own business
And she had at least a hundred old baseballs That she'd taken from kids And she collected bones of all kinds And she lived in a trailer under a bridge And she made her own whiskey and gave cigarettes to kids And she'd been struck by lightning seven or eight times And she hated the mention of rain
And she made up her own language And she wore rubber boots And she could fix anything with string And her lips were like cherries And she was stronger than any man And she smelled like gasoline and root beer fizz And she put mud on a bee sting I got at the creek And she gave me My very first kiss And she gave me My very first kiss
Talking 'bout my little Kathleen She's just a fine young thing Someday she'll wear my ring My little Kathleen
Она водила большой старый Линкольн С дверями для самоубийц1 И швейной машинкой сзади. И фара, которая выглядела как Яйцо аллигатора, Была установлена спереди на капоте.
И у неё была пасхальная шляпка с подписью Теннесси Эрни Форда2. И в волосах у неё всегда была пыль от опилок, И она прорезала две дырки на спине своего платья, И на лопатках у неё были крылья, Покрытые перьями и изолентой. И когда она становилась доброй и пьяной, Она пела об Элкхарте, штат Индиана, Где ветер силён, И люди не лезут не в свои дела.
И у неё было не меньше сотни старых бейсбольных мячей, Которые она отняла у детей, И она коллекционировала кости всех сортов, И жила она в трейлере под мостом. И сама гнала себе виски и раздавала сигареты детям, И в неё ударила молния семь или восемь раз, И она ненавидела упоминание дождя.
И она придумала свой собственный язык, И она носила резиновые сапоги, И она могла починить что угодно с помощью бечёвки, И губы её были подобны вишням, И была она сильнее любого мужчины, И она пахла бензином и пивом-шипучкой, И она мазала грязью пчелиное жало3. Я втюрился, влип, И она дала мне Мой самый первый поцелуй. И она дала мне Мой самый первый поцелуй.
Я про мою маленькую Кэтлин4. Она просто прелестное юное создание, Однажды она наденет моё кольцо, Моя маленькая Кэтлин.
1) Двери, открывающиеся к задней части автомобиля, что создает риск случайного распахивания двери на скорости.
2) Теннесси Эрни Форд (1919–1991) — американский певец, звезда жанров кантри и госпел. Его самый знаменитый хит «Sixteen Tons» (1955 г.) до сих пор остаётся классикой «песен рабочего класса».
3) Народный способ лечения укусов насекомых.
4) Кэтлин Патрисия Бреннан — музыкант, автор песен, музыкальный продюсер и художник. Она замужем за Томом Уэйтсом и с 1992 года является его главным соавтором и продюсером песен.
Понравился перевод?
Перевод песни First kiss — Tom Waits
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Теннесси Эрни Форд (1919–1991) — американский певец, звезда жанров кантри и госпел. Его самый знаменитый хит «Sixteen Tons» (1955 г.) до сих пор остаётся классикой «песен рабочего класса».
3) Народный способ лечения укусов насекомых.
4) Кэтлин Патрисия Бреннан — музыкант, автор песен, музыкальный продюсер и художник. Она замужем за Томом Уэйтсом и с 1992 года является его главным соавтором и продюсером песен.