Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ramène-moi (Salvatore Adamo)

Ramène-moi

Верни меня


Je dirai plus que j'ai le mal de toi
J'ai survécu
J'ai plutôt le mal de moi
Je me trouve plus
Je suis même plus dans mon miroir
C'est toujours toi que j'y vois
Y a comme de la magie noire
J'ai plus ma tête à moi

Mais je me demande
Si tu demandes ce que je deviens
Je suis comme mes bras qui se tendent
Je sers à rien
T'es partie en emportant
Tout le plus clair de mon temps
Et ce qu’y avait de meilleur en moi
Tout simplement toi

Au moins ramène-moi
Je suis plus là sans toi
Depuis que tu es partie
Je suis perdu, perdu avec toi
Au moins ramène-moi
Si loin que tu sois
Peut-être que tu l'as pas remarqué
Je suis là, derrière toi
Alors ramène-moi

C'est pas vraiment que je me souvienne
Je vis au présent
Y a ta main qui tient la mienne
Comme avant
Quelque part sur quelques chaînes
Y a notre film qui continue
Mais tu as débranché l'antenne
Je ne te reçois plus

Au moins ramène-moi
Je suis plus là sans toi
Depuis que tu es partie
Je suis perdu, perdu avec toi
Au moins ramène-moi
Si loin que tu sois
Peut-être que tu l'as pas remarqué
Je suis là, derrière toi
Alors ramène-moi

Un an, un jour que je me vois plus
Je m'en vais faire porter disparu
J'ai beau guetter à ma fenêtre
Je vois rien revenir à part mes lettres
A part mes lettres

Au moins ramène-moi
Je suis plus là sans toi
Depuis que tu es partie
Je suis perdu, perdu avec toi
Au moins ramène-moi
Si loin que tu sois
Peut-être que tu l'as pas remarqué
Je suis là, derrière toi
Alors ramène-moi
Peut-être que tu m'as pas remarqué
Je suis là, ramène-moi

Я больше не буду говорить, что тоскую по тебе,
Я выжил.
Я тоскую скорее по себе,
Я больше не нахожу себя!
Я даже не вижу себя в зеркале,
Только тебя.
Это что-то вроде черной магии.
Своей головы у меня больше нет.

Но мне хотелось бы знать,
Хочется ли тебе знать, что со мной сталось.
Я, как мои протянутые руки,
Ни на что не годен.
Ты ушла и унесла с собой
Лучшую часть моего времени
И всё то, что было лучшего во мне,
А проще говоря, саму себя.

Но ты хотя бы позови меня!
Без тебя меня больше нет!
С тех пор, как ты ушла,
Я потерян, потерялся вместе с тобой.
Верни меня,
Как бы далеко ты ни была!
Может быть, ты и не заметила,
Что я здесь, за твоей спиной!
Так верни меня!

Я бы не сказал, что погрузился в воспоминания,
Я живу сегодняшним днем.
Я чувствую твою руку… Ты держишь меня за руку,
Как прежде.
Где-то, на каком-то телеканале,
Продолжается наш фильм,
Но ты отключила антенну,
И я больше не ловлю твой сигнал…

Но ты хотя бы позови меня!
Без тебя меня больше нет!
С тех пор, как ты ушла,
Я потерян, потерялся вместе с тобой.
Верни меня,
Как бы далеко ты ни была!
Может быть, ты и не заметила,
Что я здесь, за твоей спиной!
Так верни меня!

Вот уже год и один день, как я себя больше не вижу.
Я пропал без вести.
Что толку мне ждать у окна –
Ничто не возвращается, кроме моих писем…
Кроме моих писем…

Но ты хотя бы позови меня!
Без тебя меня больше нет!
С тех пор, как ты ушла,
Я потерян, потерялся вместе с тобой.
Верни меня,
Как бы далеко ты ни была!
Может быть, ты и не заметила,
Что я здесь, за твоей спиной!
Так верни меня!
Может быть, ты и не заметила,
Что я здесь! Верни меня!

Автор перевода — ОИА
Страница автора

https://youtu.be/EoOoZrWRPhY

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ramène-moi — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.