Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Le serf-volant (Salvatore Adamo)

Le serf-volant

Воздушный змей


Je rêvais seul sur un banc
Quand soudain un enfant
Me dit de larmes plein les yeux:
« Monsieur, je suis malheureux,
J’ai perdu mon cerf-volant
Au bout du fil du temps,
De tous mes bras j’ai beau tirer,
Je ne peux plus le ramener ».
Eh bien, petit, comme c’est curieux,
Tu ne pouvais pas tomber mieux
Le bout du temps c’est d’là que je viens,
Petit, tu joues dans mon jardin

Vole, vole cerf-volant
Tout au bout du temps,
Vole, vole infiniment
Entre l’homme et l’enfant.

J’ai remonté le fil du temps
Rien que pour te ramener
Ce magnifique cerf-volant
Trouvé dans mon grenier.
Ton cerf-volant ou bien le mien,
Je ne sais plus très bien
Si c’est toi qui est déjà grand
Ou moi qui r’deviens enfant.
Je suis l’homme qu’un jour tu seras
Si tu veux m’excuser du peu
Mais prends ton temps, n’y pense pas
Tant que ta vie est un beau jeu.

Vole, vole cerf-volant
Tout au bout du temps,
Vole, vole infiniment
Entre l’homme et l’enfant.

Dans les souvenirs bien des fois
J’entrais comme un larron
Dans la magie, dans les émois
De ta jolie saison.
Mais je suis comme un éléphant
Dans ton pays de porcelaine,
Je m’en retourne à mon présent
Salut, à la prochaine!

Vole, vole cerf-volant
Tout au bout du temps,
Vole, vole infiniment
Entre l’homme et l’enfant.

Сидел в саду я и мечтал.
Вдруг мальчик подбежал.
Дрожали слёзы на глазах:
«Я змея потерял!
Воздушный змей мой улетел
На ниточке времён!
Хоть я тянул изо всех сил,
Но змея упустил!»
Вот это да! Твоя беда
Уйдёт, надеюсь, без следа:
По нити времени пройду,
Змея найду в своём саду.

Ле-ти, воздушный змей,
Хвостиком крутя,
Чтоб стали ближе и родней
Взрослый и дитя.

Вот нить времён я размотал,
Поднялся на чердак –
Меня там змей шикарный ждал,
Но не пойму никак,
То ль это твой, то ль это мой,
И кто из нас тут мал,
То ль это ты уже большой,
То ль я ребенком стал…
Ты станешь взрослым, прям как я,
Настанет скучная пора...
О том не думай! Жизнь твоя –
Пока прекрасная игра!

Ле-ти, воздушный змей,
Хвостиком крутя,
Чтоб стали ближе и родней
Взрослый и дитя.

Воспоминаний слаще нет,
Ищу в них свет и след
И озорство, и волшебство
Твоих прекрасных лет.
Но я, боюсь, хожу, как слон,
В твоей фарфоровой стране
И в настоящее, к себе
Пора вернуться мне.

Ле-ти, воздушный змей,
Хвостиком крутя,
Чтоб стали ближе и родней
Взрослый и дитя.


Слова и музыка Сальваторе Адамо.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le serf-volant — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Событие

Сегодня

03.02.(1977) День рождения автора и исполнителя собственных песен, актера и продюссера Daddy Yankee