Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Les portes du ciel (Salvatore Adamo)

Les portes du ciel

Небесные врата


Perdu dans la grisaille
De tes jours pleins d'ennui
Tu ne sais plus très bien où va ta vie
Pourtant vaille que vaille
Un rêve au fond de toi
Te parle encore d'espoir et tu y crois
Car dans ton cœur, tu gardes la lumière
Et tu te dis, qu'au bout de ton enfer

Les portes du ciel s'ouvriront pour toi
Baignant de soleil ton horizon sans joie
Tes nuits sans étoiles prendront les couleurs
De la voie royale qui mène au bonheur
Fermes les yeux et tu te sens mieux

Bien sûr ce n'est qu'un rêve
Que tu connais par cœur
Tu l'allumes en douceur
Quand tu t'endors
Mais quand le jour se lève
Tu retrouves tes peurs
Et la triste froideur
De ton décor
Et sur les murs, tu écris ta colère
Et tu te jures qu'au bout de ton enfer

Les portes du ciel s'ouvriront pour toi
Baignant de soleil ton horizon sans joie
Tes nuits sans étoiles prendront les couleurs
De la voie royale qui mène au bonheur
Fermes les yeux et tu te sens mieux

Les portes du ciel s'ouvriront pour toi
Toutes les merveilles que la vie te doit
Te seront servies sur de soyeux tapis
Où pourront danser tes parents, tes amis
Oui, mais il serait temps d'en parler au présent

Les portes du ciel s'ouvrent enfin pour toi
Les portes du ciel s'ouvrent enfin pour toi
Pour toi

Потерявшись в монотонности
Твоих дней, полных тоски,
Ты уже не знаешь, куда идет твоя жизнь.
И все же, чего бы это ни стоило,
Мечта в глубине тебя
Еще говорит о надежде, и ты веришь ей,
Ибо в сердце ты сохраняешь свет.
И ты говоришь себе, что в конце твоего ада...

Небесные врата отворятся перед тобой,
Озаряя солнцем твой безрадостный горизонт,
Твои беззвездные ночи обретут цвета
Королевского пути, ведущего к счастью.
Закрой глаза, и тебе станет лучше.

Конечно, это всего лишь мечта,
Которую ты знаешь наизусть.
Ты кротко возжигаешь ее,
Когда засыпаешь.
Но когда начинается день,
Ты встречаешь свои страхи
И печальный холод
Твоего окружения,
И ты пишешь на стенах свой гнев,
И ты клянешься себе что в конце твоего ада...

Небесные врата отворятся перед тобой,
Озаряя солнцем твой безрадостный горизонт,
Твои беззвездные ночи обретут цвета
Королевского пути, ведущего к счастью.
Закрой глаза, и тебе станет лучше.

Небесные врата отворятся перед тобой,
Все чудеса, которые должна тебе жизнь,
Будут приготовлены для тебя на шелковистом ковре,
Где смогут танцевать твои близкие, твои друзья.
Да, но пора бы говорить об этом в настоящем времени.

Небесные врата наконец отворяются перед тобой
Небесные врата наконец отворяются перед тобой
Перед тобой

Автор перевода — А.Пензенский

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Les portes du ciel — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

10.01.(1964) День рождения Брэда Робертса, лидера Crash Test Dummies