Перевод текста песни
De toi à moi
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Salvatore Adamo появятся новые переводы
De toi à moi
От тебя ко мне
Un peu de ton sourire sur mes lèvresЛег мне на губы след твоей улыбки,
La bonté de ton regard dans mes yeuxВо взгляде – отблеск доброты твоей…
Tu vois, la vie peut jouer les orfèvresЖизнь – ювелир, что может без ошибки
Elle m´a gravé ce que tu as de mieuxОдних людей «врезáть» в других людей.
De jour en jour nos traits se superposentРисует наш портрет художник-время.
Sur le portrait que peint le fil du tempsУ нас на нем всё больше общих черт.
Et en vivant cette métamorphoseТот, кем я был до этих превращений,
Je plains celui que j´ai pu être avantМне жалок с высоты прошедших лет.
De toi à moi, je sais, j´y gagne au changeДа, часть тебя во мне, и я доволен:
De toi à moi, c´est vrai que ça m´arrangeЯ становлюсь всё лучше поневоле.
Tu as déteint sur moi c´est l´évidenceНа мне лежит печать твоих достоинств,
Tu m´as rendu meilleur j´ai de la chanceИх принял я – и рад счастливой доле!
Et même dans mes pensées, même dans mon âmeНо и в душе моей, и в думах тайных самых,
Si tu te cherches, tu te trouverasЛишь поищи – отыщешь ты себя.
Des musiques intérieures tu m´as appris les gammesГлубинной музыки твоей познал я гаммы
On se ressemble et c´est tant mieux pour moiИ счастлив, что похож стал на тебя.
Tu m´as guidé du bon côté des chosesТы к светлым сторонам вещей дорогу знаешь,
Et j´ai volé plus haut que toutes mes peursЯ выше давних страхов всех с тобой взлетел,
Face à mes vieux démons tu t´interposesТы старых демонов моих не подпускаешь,
Tu chasses de ma vie toute laideurНе по нутру тебе уродство дел и тел.
De toi à moi, je sais j´y gagne au changeЯ становлюсь всё лучше поневоле,
Et ça m´arrange, et ça m´arrangeИ я доволен, и я доволен.
Et nous marchons ensemble sur la routeИдти одной дорогой – это счастье!
Encore heureux d´aller un peu plus loinДаст Бог, пройдем еще, рука в руке.
Et ta main dans ma main, pour quand je douteНу, а когда мои глаза сомненье застит,
Promets-moi que tu seras là demainПообещай мне быть невдалеке…
De toi à moi, je sais j´y gagne au changeДа, часть тебя во мне – моё спасенье!
De toi à moi, c´est vrai que ça m´arrangeВ себе тебя я вижу отраженье.
Tu as déteint sur moi c´est l´évidenceДруг в друга мы вросли без сожаленья,
Et je t´ai pour miroir j´ai de la chanceИ ты мне зеркало, и в том везенье!
De toi à moi, je sais j´y gagne au changeДа, часть тебя во мне – и я доволен!
Tu as déteint sur moi c´est l´évidenceНа мне лежит печать твоих достоинств,
Tu m´as rendu meilleur j´ai de la chanceИх принимаю я – к счастливой доле,
J´ai de la chanceК счастливой доле,
J´ai de la chanceК счастливой доле...
Слова и музыка Сальваторе Адамо (2010).
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни De toi à moi — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5 5 мнений
Salvatore Adamo
Сальваторе Адамо — бельгийско-итальянский шансонье, чьи романтические баллады стали международными хитами ещё в 1960-х. Его Tombe la neige, Vous permettez, Monsieur?, La nuit и Inch’Allah закрепили за ним репутацию мастера мелодии и доверительной интонации. Биография Адамо — путь эмигрантского мальчика к сцене Европы и долгой творческой зрелости.
полная биография