Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La perla (Rosalía)

La perla

Жемчужина (Тот ещё перл)


Hola, ladrón de paz
Campo de minas para mi sensibilidad
Playboy, un campeón
Gasta el dinero que tiene
y también el que no
Él es tan encantador, estrella de la sinrazón
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrón
Tienes el podio de la gran desilusión

La decepción local, rompecorazones nacional
Un terrorista emocional,
el mayor desastre mundial
Es una perla, nadie se fía
Es una perla, una de mucho cuida'o

El rey de la 13-14, no sabe lo que es cotizar
Él es el centro del mundo
Y ya después ¿lo demás qué más dará?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo
y también psiquiatra
¿Pero de qué te sirve si siempre mientes
más que hablas?
Te harán un monumento a la deshonestidad

No me das pena, quien queda contigo se drena
Siempre se autoinvita,
si puede vive en casa ajena
Red flag andante, tremendo desastre
Dirá que no fue él, que fue su doppelgänger

(Bueno, es que, claro, no referirse a él como icono)
(Sería para él una narrativa reduccionista, ¿me entiendes?)
Nunca le prestes na', no lo devolverá
Ser bala perdida es su especialidad
La lealtad y la fidelidad
Es un idioma que nunca entenderá
Su masterpiece, su colección de bras
Si le pides ayuda desaparecerá

La decepción local, rompecorazones nacional
Un terrorista emocional, el mayor desastre mundial
Es una perla, nadie se fía
Es una perla, una de mucho cuida'o

Привет, похититель спокойствия!
Минное поле для моих чувств!
Плейбой, чемпион!
Он тратит деньги, которые у него есть,
и те, которых у него нет.
Он такой обаятельный, звезда бесчувственности!
Мираж, олимпийское золото для самого большого мудака!
Ты занял пьедестал самого большого разочарования!

Местное разочарование, национальный сердцеед!
Эмоциональный террорист,
величайшая мировая катастрофа!
Он — жемчужина, ему никто не доверяет.
Он — тот ещё перл, поаккуратней с ним.

Король лохотрона, всё прибедняется..
Он — центр мира.
И потом, какое значение имеет остальное?
В конце концов, ты идёшь на терапию, к психологу,
а потом к психиатру.
Но какой в ​​этом смысл, если ты всегда больше врёшь,
чем говоришь?
Тебе воздвигнут памятник лжи.

Мне тебя не жаль, любой, кто находится с тобой, истощается.
Он всегда приходит без спроса,
если может, живёт по чужим домам.
Ходячий красный флаг, ужасная катастрофа.
Он скажет, что это был не он, а его двойник.

(Ну, конечно, не называя его иконой)
(Это было бы для него упрощением, понимаешь, о чём я?)
Никогда ничего ему не давай в долг, он не вернёт.
Быть неуправляемым — его конёк.
Верность и преданность —
Это язык, которого он никогда не поймёт.
Его шедевр — его коллекция бюстгальтеров.
Если попросишь его о помощи, он исчезнет.

Местное разочарование, национальный сердцеед.
Эмоциональный террорист, величайшая мировая катастрофа.
Он — жемчужина, ему никто не доверяет.
Он — тот ещё перл, поаккуратней с ним.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Rosalía о своем бывшем женихе Рау Алехандро

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La perla — Rosalía Рейтинг: 5 / 5    24 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


rosalia Игра «Угадай мелодию!»

Видеоклип

Клип к песне Youtube

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности