Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Picture that (Roger Waters)

Picture that

Представь себе это


Picture yourself as you lean on the port rail1
Tossing away your last cigarette
Picture your finger pushing the doorbell
Picture the skull and crossbones on the doormat
Picture yourself on the streets of Laredo
Picture the casbah, picture Japan
Picture your kid with his hand on the trigger
Picture prosthetics in Afghanistan
Picture a courthouse with no fucking laws
Picture a cathouse with no fucking whores
Picture a shithouse with no fucking drains
Picture a leader with no fucking brains
No fucking brains, no fucking brains
No fucking brains, no fucking brains
No fucking brains, no fucking brains
No fucking brains, no fucking brains

Follow me filming myself at the show
On a phone from a seat in the very front row
Follow Miss Universe catching some rays
Wish You Were Here in Guantanamo Bay
Picture a seat on a private plane
Picture your feet nailed to the floor
Picture a crew who are clearly insane
Picture no windows, picture no doors
Glued to a screen in the state of Nevada
To follow the dream gets harder and harder

Picture her wrapping a gift for the wedding
Picture her boiling the water for tea
Picture the kids climbing into the backseat
Picture my hand turning the key
Oh, picture that
Picture the dog in the pickup ahead
Picture the tree at the side of the road
Picture my hands growing steadily colder
Colder, colder
Colder, colder
Colder, colder
Colder, colder

Follow me down to a place by the river
Sold for my kidneys, sold for my liver
Why so weedy, so fucking needy
There’s no such thing as being too greedy

Представь себя на яхте, опершимся на перила,
Выбрасывающим свою последнюю сигарету за борт.
Представь, как твой палец жмёт кнопку дверного звонка.
Представь, что на коврике нарисованы череп и кости.
Представь себя на улицах Ларедо2,
Представь касбу 3, представь Японию.
Представь себе своего сына с пальцем на спусковом крючке.
Представь себе протезы в Афганистане.
Представь себе суд без соблюдения грёбанных законов.
Представь бордель без грёбанных шлюх.
Представь сортир, очко в полу, без грёбанной канализации.
Представь себе лидера нации без грёбанных мозгов4.
Без грёбанных мозгов, без грёбанных мозгов.
Без грёбанных мозгов, без грёбанных мозгов.
Без грёбанных мозгов, без грёбанных мозгов.
Без грёбанных мозгов, без грёбанных мозгов.

Следуй за мной, посмотри, как снимаю себя на концерте
Со смартфона с ВИП-места на самом первом ряду.
Следуй за Мисс Вселенная, посмотри, как она загорает.
Как жаль, что тебя нет здесь5 в Гуантанамо-Бей6.
Представь себе место на частном самолёте.
Представь, что ступни твои крепко прибиты к полу.
Представь себе, что экипаж7 абсолютно безумен.
Представь, что ты в помещении, где нет ни окон, ни дверей,
А ты прикован к экрану 8 в штате Невада,
Тебе всё тяжелее и тяжелее поспевать за мечтой.

Представь себе, как она заворачивает подарок на свадьбу.
Представь, как она кипятит воду для чая.
Представь, как дети забираются на заднее сидение машины.
Представь, как моя рука поворачивает ключ зажигания.
О, ты только представь это9.
Представь собаку в едущем впереди пикапе.
Представь дерево, растущее у обочины дороги.
Представь себе, как мои руки внезапно холодеют и холодеют.
Холодеют и холодеют.
Холодеют и холодеют.
Холодеют и холодеют.
Холодеют и холодеют.

Следуй за мной к одному месту у реки,
Проданному за мои почки, проданному за мою печень.
С чего это ты такой слабенький, такой бедненький, мать твою?!
Нет такого понятия, как быть чересчур алчным.10.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

1) Текст песни Роджера Уотерса построен на аллюзии на битловскую "Lucy in the Sky with Diamonds". Сравни начало у битлов: “Picture yourself in a boat on a river…”, сравни середину: “Follow her down to a bridge by a fountain…".. Рифф — из "Dogs" (альбом "Animals" by Pink Floyd (1977))
2) аллюзия на песню "The Streets Of Laredo" by Johnny Cash (1965)
3) т.е. Ближний Восток. Аллюзия на песню группы Clash "Rock The Casbah"
4) На концертах Уотерса в рамках тура "US+THEM" летает знаменитая пинкфлойдовская свинья с написанными крупными буквами словами "Donald Trump"
5) Отсыл к альбому группы Pink Floyd" Wish You Were Here" (1975)
6) Тюрьма в Гуантанамо
7) Игра слов. Crew имеет значения: "экипаж" воздушного судна; "команда" Президента
8) Имеются ввиду знаменитые казино в Лас-Вегасе
9) Роджер Уотерс просит представить события, предшествующие автокатастрофе. В метафорическом плане — глобальную катастрофу на Земле. Аллюзия на песню Pink Floyd — “Two Suns in the Sunset”
10) Сравни фактическую цитату из речи Д. Трампа "I want to be greedy for the United States" (Я хочу быть жадным (алчным) ради Соединённых Штатов)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Picture that — Roger Waters Рейтинг: 5 / 5    36 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Is this the life we really want?

Is this the life we really want?

Roger Waters


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности