Pink Floyd — перевод песни
Let there be more light
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Pink Floyd появятся новые переводы
Let there be more light
Да будет больше света
[Richard Wright & Roger Waters][Ричард Райт и Роджер Уотерс]
Far, far, far, far away — wayДа, да, да, да, далеко — леко.
People heard him say — sayЛюди слышали, как он сказал — сказал.
I will find a way — wayЯ найду способ — способ.
There will come a day — dayНастанет день — день.
Something will be doneНечто будет сделано.
[David Gilmour][Дэвид Гилмор]
Then at last the mighty shipИ наконец, могучий звездолёт,
Descending on a point of flameОпустившись словно на точке пламени,
Made contact with the human raceОсуществил контакт с человеческой расой
At MildenhallВ Милденхолле1.
[Richard Wright & Roger Waters][Ричард Райт и Роджер Уотерс]
Now, now, now is the time — timeСейчас, сейчас, сейчас самое время — время.
Time to be — be — be awareВремя быть — быть — быть в курсе.
[David Gilmour][Дэвид Гилмор]
Carter’s father saw him there andОтец Картера увидел его там и
Knew the road revealed to himПонял, что дорога явила ему
The living soul of Hereward the WakeЖивую душу Хереварда Будителя 2.
[Richard Wright & Roger Waters][Ричард Райт и Роджер Уотерс]
Oh, my, something in my eye — eyeО, Боже, что-то в глаз попало — глаз.
Something in the sky — skyЧто-то в небе — небе.
Waiting there for meЖдёт меня там.
[David Gilmour][Дэвид Гилмор]
The outer lock rolled slowly backВнешний затвор медленно открылся,
The service men were heard to sighИ слышно было, как техники вздохнули,
For there revealed in glowing robesИбо там в светящихся одеждах
Was Lucy in the skyБыла та самая Люси в небесах3.
[Richard Wright & Roger Waters][Ричард Райт и Роджер Уотерс]
Oh — oh — did you ever know — knowО! О! Знал ли ты когда-нибудь? Знал.
Never ever will theyДа никогда они опять...
I cannot sayНет, не могу сказать.
[David Gilmour][Дэвид Гилмор]
Summoning his cosmic powersПризвав свою космическую силу,
And glowing slightly from his toesСлегка светясь от пальцев ног...
His psychic emanations flowedЕго психические эманации проистекали.
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Let there be more light — Pink Floyd
Рейтинг: 5 / 5 20 мнений
Pink Floyd
Pink Floyd — группа, превратившая рок в кинематографический опыт: с концептуальными альбомами, философскими темами и революционными концертными шоу. От психоделического взлёта Syd Barrett до эпохи The Dark Side of the Moon и The Wall, от внутренних конфликтов до редких воссоединений — их история стала частью культурного кода XX века.
полная биография
2) Херевард (род. ок. 1035 года) — лидер народного англосаксонского сопротивления в период нормандского завоевания Англии.
3) Аллюзия на песню The Beatles «Lucy In The Sky With Diamonds».