Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни To be free (Passenger)

To be free

Быть свободным


Vineland, New Jersey, farm land stretching
Far as the eye can see
Not much down there, but sun-scorched pastures in 1953
The war is over, they came searching
For a place to be
They left the Rhineland, they lost their homeland, and
All their family

Like feathers on the ocean breeze
They went spinning and tumbling 'cross the sea
Never know where they'd come down
Or who they'd be
Like heather on the hillside
They were bruised and they were battered by the breeze
Searching for a place
To be free

Sun burn summers and frost by winter
Kids were plainly dressed
Left the farmhouse when he was old enough, and
Headed out west
From California to Southern Africa
And all the way to France
And on to England to meet my mother in
1981

A feather on the ocean breeze
He went spinning and tumbling 'cross the sea
Never known where he'd come down
Or who he'd be
Like heather on the hillside
He was bruised and he was battered by the breeze
Searching for a place
To be free

Oh, and like a seed
That is flying in the wind
In search of water, soil, and sun
And the birds and the bees
To have it all along

Now here I am, 33 years down, 2017
I've seen the Rhineland, I've been to Vineland, I'm
A feather on the breeze

Вайнленд, штат Нью-Джерси, простираются фермы,
Насколько хватает глаз.
Там внизу пастбища, выжженные солнцем, в 1953.
Война закончилась, они пришли в поиске
Места, где можно было остаться.
Они покинули Рейнскую Землю, они потеряли свой дом и
Всю свою семью.

Как перышки на океанском бризе,
Они кружились и кувыркались, пересекая море,
Никогда не зная, куда они опустятся
Или кем они будут.
Как вереск на склоне холма,
Они были в синяках и потрепаны ветром
В поисках места,
Чтобы быть свободными.

В летнюю жару или зимнюю стужу
Дети были одеты просто.
Он покинул ферму, когда стал достаточно взрослым, и
Направился на запад.
От Калифорнии до Южной Африки,
Дошел до Франции
И дальше, до Англии, чтобы встретиться с моей матерью в
1981.

Перышко на океанском бризе,
Он кружился и кувыркался, пересекая море,
Никогда не зная, куда он опустится
Или кем он будет.
Как вереск на склоне холма,
Он был весь в синяках и потрепан ветром
В поисках места,
Чтобы быть свободным.

Ох, и как семечко,
Которое летит с порывом ветра
В поисках воды, почвы и солнца,
И птицы, и пчелы,
Чтобы иметь это все.

И вот я здесь, мне 33 года в 2017.
Я видел Рейнланд, я был в Вайнленде, я
Перышко на ветру.

Автор перевода — Анастасия

Эта песня, прежде всего, об отце Майка Розенберга (Passenger), который родом из Вайнленда, штат Нью-Джерси. Майк родился в 1984 году, через три года после того, как его отец встретил его мать.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни To be free — Passenger Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia