Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни My way (Nina Hagen)My wayI know the end is near Я знаю, конец уж близок. «My way» — одна из самых популярных эстрадных песен середины XX века, английский текст которой написан Полом Анкой для Фрэнка Синатры. Оригинальная французская версия песни исполнена Клодом Франсуа и была создана в 1967 году, она называется «Comme d’habitude» (слова: Жиль Тибо, Клод Франсуа; музыка: Жак Рево, Клод Франсуа). Также эта песня представлена в исполнении: Frank Sinatra: My way Julio Iglesias: My way (A mi manera) (На английском и испанском) Greyson Chance: My way Elvis Presley: My way Florent Pagny: Comme d'habitude Mireille Mathieu: Comme d'habitude Claude François: Comme d'habitude M. Pokora: Comme d'habitude Francisco: A mi manera Raphael: A mi manera Lucía Méndez: A mi manera Il Divo: My way (A mi manera) Понравился перевод?
Перевод песни My way — Nina Hagen
Рейтинг: 3.9 / 5
5 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Добавить видеоУкажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни10.
|
2) das Verein ― На том же форуме было высказано мнение, что в контексте этой песни, данное слово обозначает город Берлин.
Панк-версия знаменитой песни.