Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Gone dead train (Nazareth)

Gone dead train

Поезд замертво встал


It's a gone dead train
Yes, it's a gone dead train

My engine was pumpin' steam
And I was grindin' at you hard and fast
Burnin' down the rails, tryin' to heat the way
Haulin' ass and ridin' up the track

And I laughed at the conductor who was tellin' me
My coal, it would never last
But then the fire in my boiler
Up and quit before I came
Ain't no empty cellar
Like a gone dead train

Once was at a time when I could
Mama shave 'em dry
And raise a fever ice-down chill
Waitin' at the station
With a heavy loaded sack
Savin' up and holdin' just to spill
Shootin' my supply through my demon's eye
Instead of holdin' my time, I hope I will

But then the fire in my boiler
Up and quit before I came
There ain't no empty cellar
Needs a gone dead train

Yes it's a gone dead train
I'm gonna teach it to learn now, now
It's a gone dead train
Yes it's a gone dead train
I'm gonna teach it to learn now, now
It's a gone dead train
Gonna teach it, gonna teach it to burn

There ain't no easy day
When your daily run's a downhill pull
And there ain't no easy way
Wishin' for some jelly roll
There ain't no switch been made
To make your juicy lemon find
A spring to run a dry well full

But then the fire in my boiler
Up and quit before I came
Ain't no empty cellar
Needs a gone dead train

Yes it's a gone dead train
I'm gonna teach it to learn
You know it's a gone dead train
Gonna teach it, gonna teach it to burn
It's a gone dead train
It's a gone dead train, you gotta learn
It's a gone dead train
Gonna teach it, gonna teach it, gonna teach it to burn.

Поезд замертво... не встал1.
Да, поезд не вставая встал.

Мой поршень пар всё нагнетал,
И я шлифовал тебя так горячо.
Раскаляя рельсы, возвратно дышлом поступал,
Твою раму толкая рычага плечом.

И мне смешон был кондуктор, что мне говорил,
Твой уголь жара не даёт ничуть.
Но тут огонь в моём бойлере
Кончил сходу и пропал,
А полой топке так и дела нет,
Коль поезд не вставая встал.

Да, было время, когда я мог
Кочегарить их что было сил.
Мой паровоз не гнал пар в свисток.
Из депо нетерпеливо голосил,
Аж шатун дрожал,
Так хотел толкать их передок.
Стравливал не раз через демона глаз,
Не в силах удержать свой кипяток.

Но тут огонь в моём бойлере
Кончил сходу и пропал,
А полой топке нужно меньше всех,
Коль поезд не вставая встал.

Да, этот поезд замертво... не встал.
Попробую рестартануть на запасных путях.
Этот поезд не вставая встал.
Да, этот поезд как бы встал.
Попробую рестартануть на запасных путях.
Этот поезд не вставая встал.
Попробую рестартануть, рестартануть на запасных путях.

Порою так невмоготу
Тянуть состав изо дня в день.
И думаешь, да ну его в *езду —
Истёрся привода ремень.
На стрелках буксы бьются на износ,
Твой буфер трёт её вагон,
И бегунок уж не кремень.

Но тут огонь в моём бойлере
Кончил сходу и пропал,
А полой топке нужно меньше всех,
Коль поезд не вставая встал..

Да, этот поезд в огне. (И нам не на что больше жать)
Попробую рестартануть на запасных путях.
Энаешь, этот поезд во мне.(И нам некуда больше бежать)
Попробую рестартануть на запасных путях.
Этот п-п-п поезд замертво... не встал.
Да, этот поезд замертво... не встал
Этот паровар не вывезет двоих.
Попробую рестартануть, рестартануть на запасных путях.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Облечённые в "паровозные" метафоры ламентации об эректильной дисфункции. Кавер песни Randy Newman 1969 года.

1) This version is sponsored by Pfizer's Viagra®. Our Blue Pill will turn your faulty huffing and puffing steam engine into a tireless powerful choo-choo train

Nazareth - Gone Dead Train (Top Of The Pops 1978 HD video)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Gone dead train — Nazareth Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Expect no mercy

Expect no mercy

Nazareth


nazareth Игра «Угадай мелодию!»

Видеоклип

Клип к песне Youtube

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности