Перевод песни The fizzy and the still (Mark Knopfler)The fizzy and the stillSunday mornin', here we are Воскресное утро, вот вам, пожалуйста. Понравился перевод?
Перевод песни The fizzy and the still — Mark Knopfler
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Kill to get crimsonMark KnopflerВидеоклипВидеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Популярные песни |
Здесь эти два вида воды символизируют два разных подхода к искусству: голливудский шоу-бизнес и английскую классическую театральную школу.
2) «Она» здесь как бы его партнёрша по фильму, но под «ней» также подразумевается вся киноиндустрия Голливуда.
3) В песне с иронией говорится об английском актёре, попытавшемся сделать карьеру в Голливуде и вернувшемся ни с чем, в чём он не желает признаваться публично.