Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Dibuja mi nombre (Versión 2025) (María Parrado)

В исполнении: María Parrado, David Parejo.

Dibuja mi nombre (Versión 2025)

Напиши моё имя (Версия 2025)1


(Abrázame,
Dibuja mi nombre…)

[David]
Cuando te vi,
En el azul del cielo
Y el viento con tu pelo,
De ti me enamoré…

[María]
Cuando te vi,
Aquellos ojos negros
Como si fuese un sueño,
No supe qué decir…

[Juntos]
Algo despertó en mi corazón,
Un rayo de luz que me ilumina.

Y abrázame,
Dibuja mi nombre en un corazón
Y hazme cariñitos como te hago yo,
Dime que me quieres con todo tu amor
Y alégrame la vida.

Y abrázame,
Dibuja mi nombre en un corazón
Y hazme cariñitos como te hago yo,
Dime que me quieres con todo tu amor
Y alégrame la vida.

(Dibuja mi nombre…)

[David]
Cuando te vi,
Quise besar tus labios,
Labios de caramelo,
Que fueran para mí…

[María]
Cuando te vi,
Quise sentir tus manos.
Y desde muy temprano
Te quise para mí…

[Juntos]
Algo despertó en mi corazón,
Un rayo de luz que me ilumina.

Y abrázame,
Dibuja mi nombre en un corazón
Y hazme cariñitos como te hago yo,
Dime que me quieres con todo tu amor
Y alégrame la vida.

Y abrázame,
Dibuja mi nombre en un corazón
Y hazme cariñitos como te hago yo,
Dime que me quieres con todo tu amor
Y alégrame la vida.

Abrázame,
Dibuja mi nombre.
Abrázame,
Dibuja mi nombre.

Y abrázame,
Dibuja mi nombre en un corazón
Y hazme cariñitos como te hago yo,
Dime que me quieres con todo tu amor
Y alégrame la vida.

Y abrázame,
Dibuja mi nombre en un corazón
Y hazme cariñitos como te hago yo,
Dime que me quieres con todo tu amor
Y alégrame la vida.

(Обними меня,
Напиши моё имя…)

[Давид]
Когда я тебя увидел,
Небо было таким голубым,
А в твоих волосах играл ветер.
И я сразу в тебя влюбился.

[Мария]
Когда я тебя встретила,
Казалось, твои чёрные глаза —
Словно из волшебной сказки.
Я просто потеряла дар речи.

[Вместе]
Что-то пробудилось в моём сердце,
Меня словно озаряет луч света.

Обними меня и напиши
Моё имя на бумажном сердечке,
Подари мне в ответ свою нежность.
Скажи, что любишь меня всем сердцем,
Наполни мою жизнь радостью.

Обними меня и напиши
Моё имя на бумажном сердечке,
Подари мне в ответ свою нежность.
Скажи, что любишь меня всем сердцем,
Наполни мою жизнь радостью.

(Напиши моё имя…)

[Давид]
Когда я тебя увидел,
Так хотелось поцеловать
Твои губы, сладкие губы.
Пусть они будут лишь моими.

[Мария]
При первой же встрече хотелось
Ощутить тепло твоих рук.
Я сразу же пожелала:
«Пусть он будет только моим…»

[Вместе]
Что-то пробудилось в моём сердце,
Меня словно озаряет луч света.

Обними меня и напиши
Моё имя на бумажном сердечке,
Подари мне в ответ свою нежность.
Скажи, что любишь меня всем сердцем,
Наполни мою жизнь радостью.

Обними меня и напиши
Моё имя на бумажном сердечке,
Подари мне в ответ свою нежность.
Скажи, что любишь меня всем сердцем,
Наполни мою жизнь радостью.

Обними меня,
Напиши моё имя.
Обними меня,
Напиши моё имя.

Обними меня и напиши
Моё имя на бумажном сердечке,
Подари мне в ответ свою нежность.
Скажи, что любишь меня всем сердцем,
Наполни мою жизнь радостью.

Обними меня и напиши
Моё имя на бумажном сердечке,
Подари мне в ответ свою нежность.
Скажи, что любишь меня всем сердцем,
Наполни мою жизнь радостью.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con David Parejo

Letra y música: Juan Manuel Mantecón.

1) Первую версию этой песни Мария и Давид записали в 2012 году, когда были детьми и делали свои первые шаги в мире музыки. Тексты обеих версий идентичны.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Dibuja mi nombre (Versión 2025) — María Parrado Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности