A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Senjutsu

Iron Maiden — перевод песни
Death of the celts

Iron Maiden Senjutsu (2021) Death of the celts
5.0 7
Death of the celts
Death of the celts
Iron Maiden
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Death of the celts

Погибель кельтов

The road, it winds uphill all the wayДорога петляет, поднимаясь в гору,
Ride to glory on this dayСегодня я устремляюсь к славе.
Remember now to do him so proudПомню, нельзя посрамить имя Его.
"In God we trust," cry it out loud"С нами — Бог!" — кричу во весь голос.
Redeem my salve of winning waysВкушу бальзам своих побед,
Remember all the darkest daysВспоминая обо всех мрачных днях.
Of that I know will see me treadИ те, кто мне знаком, узрят меня,
Walketh upon the field of the deadШагающего по полю, заваленному мёртвыми.
The burden of blood, the breaketh of boneКровавое бремя, хруст костей,
The battlefield now I make it my ownПоле брани отныне станет моим.
The glory of the morning we makeТриумф рассвета куём мы сами,
Praying the rose is still awakeМолясь, чтобы роза не отцвела1.
"Lord above," my spirit says"Отче наш", — дух молвит мой, —
"Death is not proud, no more no less"В смерти нет гордыни, ни больше, ни меньше,
Power of my soul will be freeСила души моей обретёт свободу,
Deliver us on to victory"Приведи же нас к победе".
Wither a pain that's almost a joyБоль слабеет, почти превращаясь в радость,
Wander there, my heart will destroyЯ брожу средь них, моё сердце жаждет крови.
Dreaming of days of our youth againВспоминая о днях нашей юности,
Strangely, no wonder memories remainНеудивительно, что они остались в памяти.
Pour thy scorn upon the realmИзлейте презрение на республику2,
Pity me none at the gates of our hellМеня не щадите у врат нашего ада,
For I am but a messenger, oneИбо я — всего-навсего посланник, что
Sent to do reckoning what must be doneОтправлен поведать о том, чему быть суждено.
Praying to our wretched doomМолимся нашей несчастной судьбе,
Liberty, freedom, maybe death loomsНезависимость, свобода, быть может, смерть близка.
Wishing upon a fair displayЖелаем явить мы удаль свою,
Hoping our cause done faithfullyНадеясь, что сделаем своё дело на совесть.
Wayward thunder over rainСвоенравный гром перекрывает шум дождя,
Giving me time to think againДавая мне время подумать ещё раз.
Send to their graves on this dayЭтот день всем даровал по могиле,
Silent where the battle dead layТам, где лежат убитые в бою, царит тишина.
Vengeance is for all who lay deadМесть — для всех, кто лежит мёртвый.
I have no fear, my body has bledЯ не страшусь, моё тело истекло кровью.
I will live on in rebirth againПереродившись, я обрету новую жизнь,
Come to me now; embrace it, my friendПодойди же; прими это, друг мой.
Spirits cry for a God from the graveДухи взывают к Богу из могилы
In darkness, fortune favours the braveВо мраке, удача благоволит храбрецам.
Dying, a warrior Celt has no fearУмирая, кельтский воитель не ведает страха,
Immortal, for he will live evermoreОн бессмертен, ибо будет жить вечно.
Dying, a warrior Celt has no fearУмирая, кельтский воитель не ведает страха,
Immortal, for he will live evermoreОн бессмертен, ибо будет жить вечно.
Think I am, that I'm almost thereПохоже на то — я почти у цели,
Following now, the depths of despairВвергаюсь в самые глубины отчаяния.
Beyond the light, darkness will fallЗа завесой света наступает пелена тьмы,
Coming to take the life from us allЧто заберёт жизнь у каждого из нас.
Falling now where God can’t explainЯ погружаюсь туда, где сам Бог не бывал,
Bidding farewell, a lifeline againПрощаюсь со всеми, начинается новая жизнь.
Following those who came from hellЯ следую за теми, кто явился из ада,
Came to witness the death of the CeltsЯвился, дабы узреть погибель кельтов.
1) Имеется в виду кельтская роза — один из известнейших символов кельтской замысловатой орнаменталистики.
2) В песне явно идёт речь о сражении при Алезии (52 г. до Н.Э.), которое стало завершением Галльской войны между, собственно, галльскими племенами и Римской республикой. В результате галлы, потерпев поражение, в основе своей утратили независимость.
Макс Теребилов
Страница автора

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 5 декабря 2023

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Death of the celts — Iron Maiden Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Iron Maiden

Iron Maiden

Iron Maiden — лондонская хэви-метал-группа, основанная Стивом Харрисом в 1975 году и ставшая символом NWOBHM. Их классическая серия альбомов 1980-х, голос Брюса Дикинсона и талисман Эдди превратили коллектив в мировой стадионный бренд. Биография — о ключевых эпохах, сменах состава, звучании и наследии.

полная биография

Этот альбом

Senjutsu
Senjutsu (2021)
Угадай мелодию! Iron Maiden Играть >

Видео

Топ сегодня