Roger Waters — перевод песни
4:37 A.M. (Arabs with knives and West German skies)
Roger Waters
The pros and cons of hitch hiking (1984)
4:37 A.M. (Arabs with knives and West German skies)
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Roger Waters появятся новые переводы
4:37 A.M. (Arabs with knives and West German skies)
4:37 утра (Арабы с ножами и западногерманские небеса)
There were Arabs with knivesУвидел арабов с ножами
At the foot of the bedУ изножья кровати.
Right at the foot of the bedПрямо у кровати.
Arab: "Don't cut the woman Mohamed,Араб: «Не режь эту женщину, Мохаммед —
I want the woman"я хочу эту женщину.»
Oh my God how did they get there?Боже мой, как они сюда попали?
I thought we were safe home in EnglandЯ думал, что дома, в Англии, мы в безопасности.
She said: "Come on now kidОна сказала: «Да ладно, парень,
It was wrong what you didТо, что ты натворил, было неправильно.
You've got to admitТы должен признать:
It was wrong what you didБыло неправильно то, что ты натворил.
You've got to admit it was wrong."Ты должен признать, что это было неправильно».
Man: "Oh God...Jesus!"Мужчина: «О Господи... Иисусе!»
Sleep, sleepСпать, спать...
I know that I'm only dreamingЯ знаю, что это всего лишь сон.
Man: "Leave her alone...Get out...OutМужчина: «Оставьте её в покое...Убирайтесь...Вон!
Get out of my house!"Убирайтесь из моего дома!»
Through closed eyesСквозь закрытые глаза, на потолке
I see West German skies on the ceilingЯ вижу западногерманские небеса
And I want to get backИ я хочу вернуться назад
To the girl with the rucksackК той девчонке с рюкзаком.
To feel her flaxen hairПотрогать её соломенные волосы.
I want to be thereХочу быть рядом с ней.
See the sun going downХочу увидеть, как садится солнце
Behind Krupps SteelworksЗа сталелитейные заводы Круппа
On the outskirts of some German townВ пригороде какого-то немецкого городка.
Mein Host: "Guten Abend,Хозяин отеля: «Добрый вечер,
meine Damen und Herren, ha, ha, ha!дамы и господа, ха, ха, ха!
Willkommen in Königsberg, ha, ha, ha!Добро пожаловать в Кёнигсберг, ха, ха, ха!
Wollen Sie tanzen mit mir,Не хотите ли потанцевать со мной
oder trinken Bier, ha, ha, ha?"или выпить пива, ха, ха, ха?»
Thank you, but...Спасибо, но...
This young lady and IМы с юной леди
Will just finish this bottle of wineПросто допьём эту бутылку вина.
It was kind of you...butОчень любезно с вашей стороны... но,
I think we'll just say goodnightДумаю, мы просто скажем спокойной ночи.
Man: "Leave us alone!"Мужчина: «Оставьте нас в покое!»
GoodnightСпокойной ночи.
Man: "Leave us alone!"Мужчина: «Оставьте нас в покое!»
Man: "Could I have the keys to 1 4 3 please?"Мужчина: «Могу я получить ключ от 143, пожалуйста?»
Room Clerk: "There you are"Клерк: «Вот, получите».
Man: "Thank you, goodnight!"Мужчина: «Спасибо, спокойной ночи!»
Room Clerk: "Goodnight Sir!"Клерк: «Спокойной ночи, сэр!»
Man: "Hello, yes, I'd like to order breakfast please.Мужчина: «Эй, да, я хочу заказать завтрак.
I'd like coffee for two and toastЯ бы хотел кофе на двоих и тосты
with marmalade, no, marmalade"с мармеладом... нет, без мармелада».
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни 4:37 A.M. (Arabs with knives and West German skies) — Roger Waters
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Roger Waters
Роджер Уотерс — сооснователь Pink Floyd, автор песен и главный концептуалист эпохи больших рок-историй. Его творчество соединяет личную травму, социальную сатиру и масштабный сценический театр: от The Wall до поздних сольных манифестов. Биография Уотерса — это путь артиста, который строил стены из смыслов и учил слышать трещины в системе.
полная биография