BENNY: When the sun goes down You’re gonna need a flashlight You’re gonna need a candle—
NINA: I think I can manage that
BENNY: When you leave town I’m gonna buy you a calling card
BENNY/NINA: ‘Cuz I’m falling hard for you
NINA: I go back on Labor Day
BENNY: And I will try to make my way
BENNY/NINA: Out west to California
BENNY: So we’ve got this summer
NINA: And we’ve got each other Perhaps even longer
BENNY: When you’re on your own And suddenly without me Will you forget about me?
NINA: I couldn’t if I tried
BENNY: When I’m all alone And I close my eyes
BENNY/NINA: That’s when I’ll see your face again
BENNY: And when you’re gone You know that I’ll be waiting when you’re gone
NINA: But you’re here with me right now…
BENNY: We’ll be working hard, But if we should drift apart
NINA: Benny
BENNY: Lemme take this moment just to say
NINA: No, no
BENNY: You are gonna change the world some day
NINA: I’ll be thinking of home
BENNY/NINA: And I’ll think of you every night At the same time
BENNY: When the sun goes down
NINA: When the sun goes down
BENNY: When the sun goes down
БЕННИ: Когда сядет солнце, Понадобится фонарик Или свечка.
НИНА: Думаю, что справлюсь.
БЕННИ: Когда ты уедешь, Я буду постоянно тебе звонить.1
БЕННИ и НИНА: Потому что я очень сильно влюблен/а.
НИНА: Я уезжаю обратно в начале сентября.2
БЕННИ: Я попытаюсь выбраться
БЕННИ и НИНА: На запад, в Калифорнию.3
БЕННИ: У нас впереди всё лето.
НИНА И мы будем вместе, Возможно, даже дольше.
БЕННИ: Когда ты снова будешь сама по себе, А меня вдруг не будет рядом, Ты забудешь обо мне?
НИНА: Не смогла, если бы захотела.4
БЕННИ: Когда буду один, Я закрою глаза
БЕННИ и НИНА: И увижу твое лицо.
БЕННИ: Когда ты уедешь, Ты же знаешь, что, когда ты уедешь, я буду ждать.
НИНА: Но сейчас ты рядом со мной.
БЕННИ: Мы будем пытаться не делать этого, Но если мы начнем отдаляться друг от друга…
НИНА: Бенни
БЕННИ: Позволь мне сказать…
НИНА: Нет, нет…
БЕННИ: Однажды ты изменишь мир.
НИНА: Я буду думать о доме.
БЕННИ и НИНА: Я буду думать о тебе каждый вечер. В одно и то же время.
БЕННИ: Когда садится солнце.
НИНА: Когда садится солнце.
БЕННИ: Когда садится солнце.
Автор перевода —
1) Calling card — визитная карточка, которую оставляли при визитах, когда хозяев не было дома, или чтобы сообщить о своем приезде в город. Сейчас выражение "calling card" в английском языке является метафорой напоминания о старых знакомых, о которых не слышали годами. Бенни говорит Нине, что он постарается не дать ей забыть его. 1) Labor Day (День труда) — государственный праздник США, отмечается в первый понедельник сентября. 3) В Калифорнии находится Стэнфордский университет, где по сюжету училась Нина. 4) Аллюзия на сточку из песни Элтона Джона «».
Понравился перевод?
Перевод песни When the sun goes down — In the Heights
Рейтинг: 5 / 51 мнений
1) Labor Day (День труда) — государственный праздник США, отмечается в первый понедельник сентября.
3) В Калифорнии находится Стэнфордский университет, где по сюжету училась Нина.
4) Аллюзия на сточку из песни Элтона Джона «».