NINA: In this album there’s a picture Of the ladies at Daniela’s You can tell it’s from the eighties By the volume of their hair There’s Usnavi, just a baby ‘Eighty-seven, Halloween If it happened on this block, Abuela was there
Every afternoon I came She’d make sure I did my homework She could barely write her name But even so… She would stare at the paper And tell me “Bueno, let’s review Why don’t you tell me Everything you know.”
In this album there’s a picture Of Abuela in Havana She is holding a rag doll Unsmiling, black and white I wonder what she’s thinking Does she know that she’ll be leaving For the city on a cold, dark night?
And on the day they ran Did she dream of endless summer? Did her mother have a plan? Or did they just go? Did somebody sit her down and say “Claudia, get ready, to leave Behind everything you know”? Everything I know What do I know?
In this folder there’s a picture From my high school graduation With the program, mint condition And a star beside my name Here’s a picture of my parents As I left for California She saved everything we gave her Every little scrap of paper
And our lives are in these boxes While the woman who held us is gone But we go on, we grow, so… Hold tight, Abuela, if you’re up there I’ll make you proud of everything I know! Thank you, for everything I know
НИНА: В этом альбоме фотография Девушек в салоне Даниэлы. По объему их причесок Можно сказать, что это 80-е. Вот Уснави, еще младенец, 1978 год, Хэллоуин. Если снято в этом районе, Бабушка была там.
Каждый день я приходила к ней, Она следила, чтобы я сделала домашнюю работу. Сама она едва могла написать свое имя, Но всё же… Она смотрела на мою работу И говорила: «Хорошо, давай повторим. Расскажи мне Всё, что ты знаешь».
В этом альбоме есть фотография Бабушки в Гаване. У нее в руках тряпичная кукла, Она не улыбается, фото черно-белое. Интересно, о чем она думала? Она знала, что одной холодной темной ночью Она уедет в Город?
А в тот день, когда они уехали, Снилось ли ей бесконечное лето? Был ли план у её матери, Или они просто отправились? Кто-нибудь сказал ей: «Клаудиа, приготовься оставить позади Всё, что ты знаешь»? Всё, что я знаю. А что я вообще знаю?
В этой папке есть фотография С моего выпускного в старшей школе, Вот программка, абсолютно новая, Звездочка рядом с моим именем.1 Вот фотография моих родителей В день, когда я уехала в Калифорнию.2 Она сохранила всё, что мы ей давали, Каждую маленькую бумажку.
Наши жизни в этих коробках, А женщина, сохранившая нас в них, мертва. Но мы живы, мы идём вперед, так что… Держись, Бабушка, если ты меня слышишь, Ты будешь гордиться всем, что я знаю! Спасибо за всё, что я знаю.
Автор перевода — Beatrice
1) Звездочка в выпускных программках американских школ ставится рядом с именами выпускающихся с отличием. 2) В Калифорнии находится Стэнфордский университет, где по сюжету училась Нина.
Понравился перевод?
Перевод песни Everything I know — In the Heights
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) В Калифорнии находится Стэнфордский университет, где по сюжету училась Нина.