Hélène Rollès — перевод песни
Sur la route
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Hélène Rollès появятся новые переводы
Sur la route
На дороге
On s’est rencontré un matin sur la routeМы встретились однажды утром на дороге
Assis sur ton sac tu attendais sans douteСидя на своей сумке, ты, наверное, ждал,
Comme moi une voiture qui pourrait t’emmenerКак и я, машину, на которой мог бы уехать
VoyagerВ путешествие
On s’est regardé sans oser se parlerМы смотрели друг на друга, не осмеливаясь заговорить,
Et c’est moi qui suis venue te demanderИ я первая спросила у тебя,
Où tu allais et tu m’as réponduКуда ты едешь, а ты ответил:
N’importe où«Хоть куда-нибудь»
N’importe où je t’ai dit que ça m’allait très bienЯ сказала, что мне это как нельзя лучше подходит
On a décidé de prendre le même cheminМы решили ехать вдвоём
Et on est monté dans un grand camion bleuИ сели в большой синий грузовик
Tous les deuxВместе
Le chauffeur ne parlait pas du tout françaisВодитель вообще не говорил по-французски
À la nuit tombée il nous a déposésА когда наступила ночь, он нас высадил,
Car il devait charger et puis faire demi-tourПотому что ему нужно было загрузиться и вернуться обратно
Au carrefourНа перекрёсток
Sur la route avec toiВ дороге вместе с тобой
Je me sentais si bienМне было так хорошо
Sur la route avec toiВ дороге вместе с тобой
Je ne craignais plus rienЯ больше ничего не боялась
Tu me rendais confianceТы вызвал у меня доверие,
Tu éclairais mes nuitsТы освещал мои ночи
Et comme une évidenceИ, само собой разумеется,
Tu es entré dans ma vieВошёл в мою жизнь
On a marché jusqu’à ce qu’on a trouvéМы брели, пока не нашли
Dans un champ de blé une grange abandonnéЗаброшенный амбар на пшеничном поле
Et sans hésiter on s’y est installéИ, не колеблясь, устроились там
Pour la nuitНа ночь
Le vent qui soufflait nous faisait grelotterМы дрожали от порывов ветра
Tu as fait un grand feu pour nous réchaufferТы разжёг большой костёр, чтобы нас согреть,
Et pendant des heures ensemble on a parléИ мы много часов болтали
De la vieО жизни
Tu m’as raconté comme elle t’avait blesséТы рассказал мне, как она обидела тебя
Je t’ai confié presque tous mes secretsЯ поделилась с тобой почти всеми своими тайнами
Tu étais heureux qu’on se soit rencontréТы был счастлив, что мы встретились,
Moi aussiЯ тоже
On parlait encore quand le jour s’est levéМы всё ещё болтали, когда наступил новый день
Je t’ai pris la main et tu m’as embrasséeЯ взяла тебя за руку, а ты поцеловал меня
Depuis ce jour-là on ne s’est plus quittéС того дня мы больше не расставались
C’est ainsiВот так
Sur la route avec toiВ дороге вместе с тобой
Moi je me sens si bienМне так хорошо
Sur la route avec toiВ дороге вместе с тобой
Non je ne crains plus rienНет, я больше ничего не боюсь
Car tu me rends confianceТы вызываешь у меня доверие,
Tu éclaires mes nuitsТы освещаешь мои ночи
Et comme une évidenceИ, само собой разумеется,
Tu resteras dans ma vieОстанешься в моей жизни
Sur la route avec toiВ дороге вместе с тобой
Moi je me sens si bienМне так хорошо
Sur la route avec toiВ дороге вместе с тобой
Non je ne crains plus rienНет, я больше ничего не боюсь
Car tu me rends confianceТы вызываешь у меня доверие,
Tu éclaires mes nuitsТы освещаешь мои ночи
Et comme une évidenceИ, само собой разумеется,
Tu resteras dans ma vieОстанешься в моей жизни
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Sur la route — Hélène Rollès
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Hélène Rollès
Hélène Rollès — французская певица и актриса из Ле-Мана, прославившаяся в начале 1990-х благодаря телехиту Hélène et les Garçons и мягким поп-песням в стиле variété. Её ключевые релизы связаны с альбомами Pour l’amour d’un garçon (1992) и Je m’appelle Hélène (1993), а карьера продолжилась возвращениями в Les Mystères de l’amour.
полная биография