Un coeur éclaté
On dit qu’il vit seul
A-t-il fait le deuil
Des idéaux passés?
Debout sur le seuil
Face à ses écueils
Est-il déjà usé?
Comme une lame émoussée...
Ni retour de flamme
Ni rappel ni renouveau
A-t-il versé trop de larmes
Trop courbé le dos?
Là-bas, loin du monde
Lorsque la nuit tombe
Par quoi est-il hanté?
La peur de son ombre
Plane-t-elle sur le nombre
De ses amours ratées?
Comme un coeur éclaté...
Ni geste, ni signal
Serait-il encore trop tôt?
A-t-il versé tant de larmes
Qu'il n'a plus d'eau
Pour baigner son âme
Et vivre à nouveau?
Les jours se confondent
A-t-il pu se fondre
Et apprendre à nager?
Des lieues à la ronde
Personne pour répondre
M’aurait-il mal jugée?
À jamais étrangers...
Ni retour de flamme
Ni rappel ni renouveau
A-t-il versé tant de larmes
Qu'il n'a plus d'eau?
Privée de son âme
Je pars en lambeaux
Au fil de l'eau...
Говорят, он живёт один...
Неужели он поставил крест
На прежних идеалах?
Стоя на пороге
Перед лицом своих невзгод,
Неужели он уже изнурён?
Будто притупившийся клинок...
Ни возвращения страсти,
Ни возрождения, ни обновления...
Неужели он пролил слишком много слёз,
Слишком много унижался?
Там, вдали от мира,
Когда опускается ночь,
Что преследует его?
Неужели страх своей тени
Витает над всеми его
Неудачными романами?
Будто разбитое сердце...
Ни жеста, ни сигнала...
Может, ещё слишком рано?
Неужели он пролил столько слёз,
Что в нём не осталось воды,
Чтобы омыть душу
И начать жить заново?
Дни расплываются...
Может, он смягчился
И научился плавать?
На километры вокруг
Никого, кто мог бы ответить:
Неужели он неправильно меня понял?
Навеки чужие...
Ни возвращения страсти,
Ни возрождения, ни обновления...
Неужели он пролил столько слёз,
Что в нём не осталось воды?
Без его души
Я уплываю вниз по течению
Клочками тряпья...
Понравился перевод?
Перевод песни Un coeur éclaté — Françoise Hardy
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений