Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Esquives (Françoise Hardy)

Esquives

Умолчания


Quand vais-je enfin lever le voile
Sur le non-dit des banquises,
Des nuits sans étoiles:
La bienséance exquise,
Les noirs desseins...
Ne jamais donner prise
Garder la main
Et sourire, l'air de rien...

Quand mettrez-vous un point final
À tous ces feux d'artifice,
Au vide abyssal
De ce double langage
D'équilibriste
Aux traits imperturbables
Qui brouille mes pistes...

Lâcher la proie pour l'ombre
Oser les coupes sombres
M'effacer et me fondre
Dans la nuit
Fuir d'ici
Sans faire de bruit...

Когда же наконец я приподниму завесу
Над недомолвками припаев1,
Ночей без звёзд:
Изысканная благопристойность,
Грязные намерения...
Никогда не давать поводов,
Держать за руку
И улыбаться, как ни в чём не бывало...

Когда вы поставите последнюю точку
Во всех этих фейерверках,
В бездонной пустоте
Двусмысленного языка
Ловкача
С невозмутимыми чертами,
Который путает мне карты...

Мне надо променять синицу в руках на журавля в небе,
Решиться на беспощадную расправу,
Отойти на второй план, раствориться
В ночи,
Сбежать отсюда
Без малейшего шума...

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

1 Припай — толстый, прочный и неподвижный лед, образующийся у берегов в северных морях и реках.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Esquives — Françoise Hardy Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.