I crawled up from under the earth Broken nails and coughing dirt Spitting out my songs so you could sing along, oh And with each bedraggled breath, I knew I came back from the dead To show you how it's done, To show you what it takes To conquer and to crucify, To become one of the greats One of the greats
I kept a scream inside my chest, Killed everyone I'd ever kissed Hung them on the wall like trophies, Each name, a stain upon my lips I told the truth but could never see it through You see yourself hung on the wall But that song is not about you I wrote down all my fumbling visions Transmitted by a television Got everything I thought I wanted And cried hungover in a hotel closet
Did I get it right? Do I win the prize? Do you regret bringing me back to life?
Arms outstretched, back from the dead Streetlights bursting overhead Arms outstretched, back from the dead Streetlights bursting overhead
I did my best, tried to impress, My childhood dream made flesh And my dresses and my flowering sadness, So like a woman To profit from her madness I was only beautiful under the lights, Only powerful there Burned down at thirty-six Why did you dig me up for this?
Arms outstretched, back from the dead Streetlights bursting overhead Arms outstretched, back from the dead Streetlights bursting overhead
You'll bury me again, You'll say it's all pretend That I could never be great Being held up against such male tastes Because who really gets to be one of the greats, One of the greats? But I've really done it this time (Ah-ah), This one is all mine I'll be up there with the man and the ten other women (Ah-ah) And the hundred greatest records of all time (Ah-ah) It must be nice to be a man And make boring music just because you can (Ah-ah) Now don't get me wrong, I'm a fan (Ah-ah) You're my second favourite front-man (Ah-ah) And you could have me If you weren't so afraid of me It's funny how men Don't find power very sexy So this one's for the ladies Do I drive you crazy? Did I get it right?
Did I get it right? Do I win the prize? Do you regret bringing me back to life? Did I get it right? Do I win the prize? Do you regret bringing me back to life?
Arms outstretched, back from the dead Streetlights bursting overhead Arms outstretched, back from the dead Streetlights bursting overhead
Too feminine to function A pile of bodies and a trail of destruction I will let the light in, I will let some love in I will be happy, it will be perfect I will let the light in, I will let some love in I will be happy, it will be perfect I will let the light in (Arms outstretched, back from the dead) Streetlights bursting overhead Arms outstretched, back from the dead Streetlights bursting overhead Arms outstretched, back from the dead Streetlights bursting overhead Arms outstretched Arms outstretched Streetlights bursting Overhead Overhead Streetlights bursting Overhead
Я выползла из-под земли Со сломанными ногтями, выкашливая грязь, Выплевывая свои песни, чтобы вы могли подпеть мне. И с каждым перепачканным словом Я осознавала, что вернулась из мертвых, Чтобы показать всем, как всё это делается, Показать, что нужно для того, чтобы Завоевывать и распинать, Чтобы стать одной из великих, Стать одной из великих.
Я сдержала крик в груди, Убила всех, кого когда-либо целовала, Повесила их на стену, как трофеи, И каждое имя легло пятном на мои губы. Я говорила правду, но никогда не знала, чем все кончится. Даже если ты видишь, что висишь на стене, Это не значит, что песня про тебя. Я записала все свои сбивчивые видения, Которые мне натранслировал телевизор, У меня было все, что, мне казалось, я хотела, А я с похмелья плакала в гардеробной отеля.
Все я так сделала? Достанется ли мне приз? Вам жаль, что вы вернули меня назад к жизни?
Вытянутые вперед руки, я восстала из мертвых, Лампочки в фонарях лопаются надо мной. Вытянутые вперед руки, я восстала из мертвых, Лампочки в фонарях лопаются надо мной.
Я сделала все, что могла, пыталась впечатлить, Моя детская мечта обрела плоть, Как и мои платья, и моя цветущая грусть, И женщина, извлекающая Хоть какую-то пользу из своего безумия. Я была красива только в свете огней, Только под ними была могущественна. Выгорела к тридцати шести, Так зачем же вы ради этого меня выкопали?
Вытянутые вперед руки, я восстала из мертвых, Лампочки в фонарях лопаются надо мной. Вытянутые вперед руки, я восстала из мертвых, Лампочки в фонарях лопаются надо мной.
И вы ведь снова меня закопаете, Скажете, что это все просто притворство, Что мне не стать великой, Я просто не выстою против мужских вкусов, Ведь кто действительно может стать одной из великих, Одной из великих? Но сейчас ведь я действительно добилась этого, Теперь это место мое. Я буду там с мужчинами и десятью другими женщинами И в сотне величайших записей всех времен. Наверное, так приятно быть мужчиной и сочинять Скучную музыку только потому, что ты можешь, И не подумай ничего такого, я фанатка, Ты мой второй любимый фронтмен И мог бы заполучить меня, Если бы не боялся меня. Это так забавно, что мужчины Не находят власть очень сексуальной, Так что сейчас только для всех леди: Свожу ли я вас с ума? Все я так сделала?
Все я так сделала? Достанется ли мне приз? Вам жаль, что вы вернули меня назад к жизни? Все я так сделала? Достанется ли мне приз? Вам жаль, что вы вернули меня назад к жизни?
Вытянутые вперед руки, я восстала из мертвых, Лампочки в фонарях лопаются надо мной. Вытянутые вперед руки, я восстала из мертвых, Лампочки в фонарях лопаются надо мной.
Слишком женственна, чтобы функционировать, Гора тел и кровавый след. Я впущу свет, впущу немножко любви, Я буду счастлива, все будет идеально. Я впущу свет, впущу немножко любви, Я буду счастлива, все будет идеально. Я впущу свет (Вытянутые вперед руки, я восстала из мертвых) Лампочки в фонарях лопаются надо мной. Вытянутые вперед руки, я восстала из мертвых, Лампочки в фонарях лопаются надо мной. Вытянутые вперед руки, я восстала из мертвых, Лампочки в фонарях лопаются надо мной. Вытянутые вперед руки, Вытянутые вперед руки, Лампочки в фонарях лопаются Надо мной, Надо мной, Лампочки в фонарях лопаются Надо мной.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни One of the greats — Florence and the Machine
Рейтинг: 5 / 55 мнений