Fabrizio De André — перевод песни
La guerra di Piero
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Fabrizio De André появятся новые переводы
La guerra di Piero
Война Пьеро
Dormi sepolto in un campo di granoСпи, похороненный на пшеничном поле.
non è la rosa non è il tulipanoНе роза и не тюльпан
che ti fan veglia dall'ombra dei fossiХранят тебя от могильных теней,
ma son mille papaveri rossiА тысяча красных маков.
lungo le sponde del mio torrenteВдоль берегов моего потока
voglio che scendano i lucci argentatiХочу, чтобы спускались серебристые щуки,
non più i cadaveri dei soldatiА не трупы солдат,
portati in braccio dalla correnteУнесенные под руку течением.
così dicevi ed era invernoТак ты говорил, была зима.
e come gli altri verso l'infernoИ так же, как и другие, в ад
te ne vai triste come chi deveТы уходишь грустный, как тот, кто должен.
il vento ti sputa in faccia la neveИ ветер плюется тебе снегом в лицо.
fermati Piero, fermati adessoОстановись, Пьеро, остановись сейчас,
lascia che il vento ti passi un po' addossoПусть ветер пройдет над тобой
dei morti in battaglia ti porti la voceИ принесет тебе голос павших в бою,
chi diede la vita ebbe in cambio una croceКоторые отдали жизнь и получили взамен крест.
ma tu non lo udisti e il tempo passavaНо ты его не услышал, и время шло,
con le stagioni a passo di giavaМенялись времена года в ритме джавы1.
ed arrivasti a varcar la frontieraТы перешел границу
in un bel giorno di primaveraВ один прекрасный весенний день.
e mentre marciavi con l'anima in spalleИ когда ты маршировал с душой за плечами,
vedesti un uomo in fondo alla valleТы увидел человека внизу в долине.
che aveva il tuo stesso identico umoreУ него было такое же настроение, как у тебя,
ma la divisa di un altro coloreНо только форма была другого цвета.
sparagli Piero, sparagli oraСтреляй в него, Пьеро, стреляй в него сейчас,
e dopo un colpo sparagli ancoraИ после выстрела стреляй еще.
fino a che tu non lo vedrai esangueДо тех пор пока не увидишь его обескровленным,
cadere in terra a coprire il suo sangueУпавшим на землю в свою собственную кровь.
e se gli sparo in fronte o nel cuoreНо если я выстрелю ему в лоб или в сердце,
soltanto il tempo avrà per morireУ него останется время только умереть,
ma il tempo a me resterà per vedereА мне же останется время, чтобы увидеть,
vedere gli occhi di un uomo che muoreУвидеть глаза человека, который умирает.
e mentre gli usi questa premuraВ то время, как ты так заботишься о нем,
quello si volta, ti vede e ha pauraОн оборачивается, видит тебя и боится,
ed imbraccia l'artiglieriaХватается за оружие
non ti ricambia la cortesiaИ не оказывает тебе такой же услуги.
cadesti in terra senza un lamentoТы упал на землю без стона
e ti accorgesti in un solo momentoИ заметил в один миг,
che il tempo non ti sarebbe bastatoЧто тебе не хватит времени,
a chiedere perdono per ogni peccatoЧтобы получить прощение за каждый твой грех.
cadesti interra senza un lamentoТы упал на землю без стона
e ti accorgesti in un solo momentoИ заметил в один миг,
che la tua vita finiva quel giornoЧто твоя жизнь заканчивалась в тот день,
e non ci sarebbe stato un ritornoИ что больше не будет возврата.
Ninetta mia crepare di maggioНинетта моя, чтобы подохнуть в мае
ci vuole tanto troppo coraggioНужно так много, слишком много мужества.
Ninetta bella dritto all'infernoНинетта, красавица моя, прямо в ад
avrei preferito andarci in invernoЯ бы предпочел отправиться зимой.
e mentre il grano ti stava a sentireИ в то время, как тебя слушали колосья,
dentro alle mani stringevi un fucileВ руках ты сжимал ружье,
dentro alla bocca stringevi paroleВ рту ты держал слова,
troppo gelate per sciogliersi al soleСлишком холодные, чтобы растаять на солнце.
dormi sepolto in un campo di granoСпи, похороненный на пшеничном поле.
non è la rosa non è il tulipanoНе роза и не тюльпан
che ti fan veglia dall'ombra dei fossiХранят тебя от могильных теней,
ma sono mille papaveri rossi.А тысяча красных маков.
1) танец начала 20 века.
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни La guerra di Piero — Fabrizio De André
Рейтинг: 5 / 5 20 мнений
Fabrizio De André
Фабрицио Де Андре — главный поэт итальянской авторской песни второй половины XX века. Генуя и Сардиния, фолк и шансон, концептуальные альбомы и диалектные эксперименты — его биография складывается в историю о достоинстве «незаметных» людей. От Via del Campo до Anime salve он говорил о свободе тихо, но без компромиссов.
полная биография