A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Dracula: entre l'amour et la mort (Acte II)

Dracula: Entre l'amour et la mort — перевод песни
L'affrontement

3.5 1
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

L'affrontement

Противостояние

Dracula:Дракула:
Elhemina, enfin!Эльмина, наконец!..
Van Helsing:Ван Хельсинг:
DRACUL!!!!ДРАКУЛА!!
Dracula:Дракула:
Je savais bien que tu viendraisЯ знал, что ты придёшь,
Bouffon d’orgueil ivre de haineНадменный дурак, опьянённый ненавистью,
Je t’attendaisЯ ждал тебя.
Il est grand temps que tu apprennesНастало время для тебя узнать
La vérité des véritésИстину истин:
Autour de toi tout est mensongeВсё вокруг тебя — ложь.
L’éternité n’est qu’un fruit pourriВечность — не более, чем сгнивший плод,
Qui te rongeРазъедающий тебя.
Les hommes t’ont mentiМужчины лгали тебе,
Les femmes t’ont trahiЖенщины тебя предавали.
Van Helsing:Ван Хельсинг:
Vade retro Vlad SatanasИзыди, Влад Сатана,
Avale ta langue de vipereПроглоти змеиный свой язык,
Rends-lui sa placeВозврати его обратно
Dans la gueule noire de LuciferВ чёрную глотку Люцифера!
Vampiresses:Вампирессы:
Oh! De Profundis! Oh! De Profundis!О! Из глубины..! Из глубины..
Dracula:Дракула:
Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?Да кто ты такой, чтобы говорить со мной так?
Van Helsing:Ван Хельсинг:
Je suis les quatre cavaliers annoncésЯ — четыре всадника Апокалипсиса,
Dans l’Apocalipse pour te tuerЯвившихся, чтобы убить тебя.
Je suis venu rendre justiceЯ пришёл, чтобы свершить правосудие
Au nom des ceux qui ont prié commeВо имя тех, кто молился, как
Des agneaux sacrifiésЖертвенные агнцы.
Âme damnée je suis ton jugement dernierПроклятая душа, я — твой последний суд,
Le cri parmi les cris de ceux qui n’ont rien ditКрик среди криков тех, кто ничего не сказал!
Dracula:Дракула:
Mais à qui donc crois-tu parler?Но с кем, по-твоему, ты говоришь?
Je suis le roi qui tue les roisЯ — король, который убивает королей
Et leurs guerriersИ их воинов.
Même l’église a peur de moiДаже церковь боится меня,
Je suis le vengeur invitéЯ — мститель, призванный
A purifier cette planèteОчистить эту планету.
La grande armée est devenueОгромная армия стала
Cent mille tempêtesСотней тысяч бурь,
Annonsant votre finПредрекающих ваш конец —
Et ton Dieu n’y peut rienИ твой Бог здесь бессилен!
Van Helsing:Ван Хельсинг:
Credo in DeumВерую в Бога,
Patrem omnipotentem,Отца Всемогущего,
Creatorem caeli et terrae.Создателя небес и земли,
Et in Iesum Christum,И в Иисуса Христа,
Filium eius unicum,Его единственного сына,
Dominum nostrum,Господа нашего,
Qui conceptus est de Spiritu SanctoКоторый был зачат от Святого Духа!1
Dracula:Дракула:
Tu me fais rire avec ton DieuТы насмешил меня своим Богом,
Qui ne vous a jamais aiméКоторый никогда вас не любил!
Ouvre les yeux, Van Helsing,Открой глаза, Ван Хельсинг:
Il vous a tous abandonnéОн всех вас покинул,
Il m’a laissé tuer vos fillesОн позволил мне убивать ваших дочерей, —
Il m’a laissé violer ta filleОн позволил мне надругаться над твоей дочерью!
Et son fils cloué sur la croixИ его сын, прибитый к своему кресту,
Il n’a rien ditНичего не сказал!
Et tu oses dire que c’estИ ты смеешь говорить, что это твой Бог,
En ce Dieu que tu croisв которого ты веришь?!
Van Helsing:Ван Хельсинг:
Vade retro Vlad SatanasИзыди, Влад Сатана,
Avale ta langue de vipereПроглоти змеиный свой язык,
Rends-lui sa placeВозврати его обратно
Dans la geule noir de LuciferВ чёрную глотку Люцифера!
Il est temps pour toi de payerНастало для тебя время расплаты!
Il est temps pour toi de te taireНастало время тебе умолкнуть:
Toi qui a semé sur la terre tant de péchésТы, усеявши землю столькими грехами —
Aprends donc à prier pour être pardonnéНаучись молиться, чтобы быть прощённым!
Van Helsing:Ван Хельсинг:
Pour être pardonnéЧтобы быть прощённым
Pour être pardonnéЧтобы быть прощённым
Dracula:Дракула:
Tu dois mourirТы должен умереть
Tu vas mourirТы умрёшь
Dracula:Дракула:
Je porte en moi l’esprit de ValachiaЯ несу в себе дух Валахии,
Qui de par sa furie vengeresseКоторый своей мстительной яростью
Va balayer cette terre comme une flamme vivante!Уничтожит эту землю, словно живое пламя!
Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?Кто хранит силу крови в своих венах?
Le pouvoir du sang!Силу крови!

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 26 августа 2012

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'affrontement — Dracula: Entre l'amour et la mort Рейтинг: 3.5 / 5    2 мнений

Dracula: Entre l'amour et la mort

Dracula: Entre l'amour et la mort

Саундтрек к мюзиклу «Дракула: Между любовью и смертью» — один из самых цельных франкоязычных театральных альбомов 2000-х. Разбираем, как Bruno Pelletier, Simon Leclerc и Roger Tabra превратили историю о вампире в мрачную поп-рок-драму с сильными дуэтами, хитами и ярко выстроенной вокальной партитурой.

полная биография
Угадай мелодию! Dracula: Entre l'amour et la mort Играть >

Видео

Топ сегодня