Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни O, du lieber Augustin (Deutsche Volkslieder)

O, du lieber Augustin

Ох, милый Августин1


O, du lieber Augustin, Augustin, Augustin,
O, du lieber Augustin, alles ist hin.
Geld ist weg, s' Mäd´l ist weg,
Alles weg, Augustin.

O, du lieber Augustin,
Alles ist hin.

Rock ist weg, Stock ist weg,
Augustin liegt im Dreck,
O, du lieber Augustin,
Alles ist hin.

Und selbst das reiche Wien,
Hin ist’s wie Augustin;
Weint mit mir im gleichen Sinn,
Alles ist hin!

Jeder Tag war ein Fest,
Und was jetzt? Pest, die Pest!
Nur ein groß' Leichenfest,
Das ist der Rest.

Augustin, Augustin,
Leg' nur ins Grab dich hin!
Oh, du lieber Augustin,
Alles ist hin!

Ох, милый Августин, Августин, Августин,
Ох, милый Августин, всё пропало.
Нет ни денег, ни девушек,
Всё прошло, Августин.

Ох, милый Августин,
Всё пропало.

Нет ни одежды, ни трости,
Августин лежит в грязи,
Ох, милый Августин,
Всё пропало.

И даже богатая Вена
Пропала, как и Августин;
Плачет так же, как и я,
Всё пропало!

Каждый день был праздник,
А теперь? Чума, чума!
Только большой праздник мёртвых,
Это конец.

Августин, Августин,
Ложись в могилу!
Ох, милый Августин,
Всё пропало!

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

1) Ах, мой милый Августин (нем. Ach, du lieber Augustin, встречаются разночтения «Ah, du lieber Augustin», «O du lieber Augustin» и т. п.) — австрийская народная песня. Считается, что она была написана в Вене во время эпидемии чумы 1678—1679 годов. Авторство этой песни приписывается некоему Августину Н. Августин жил в Вене, был певцом, известным также своим пристрастием к алкоголю. Согласно преданию, однажды Августин вышел ночью из кабака в состоянии сильного опьянения и упал в яму, куда сбрасывали приготовленные для захоронения трупы умерших от чумы горожан, и в ней и заснул. Проснувшись утром, он выбрался из ямы. Благодаря «внутренней дезинфекции» он умудрился не только не заболеть чумой, но даже не подхватить насморка. По иронии судьбы, Августин умер 11 марта 1685 года от отравления алкоголем в возрасте 35 лет, о чём свидетельствует запись в церковной книге. В Вене, недалеко от предполагаемого места захоронения Августина, на пересечении улиц Нойштифтгассе (нем. Neustiftgasse) и Келлерманнгассе (нем. Kellermanngasse) в 1908 году ему установлен памятник-фонтан (автор — Johann Scherpe).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни O, du lieber Augustin — Deutsche Volkslieder Рейтинг: 5 / 5    90 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности