I've got nothing to say today I used my words up yesterday
I'm just lying here in the sun Watching you guys having fun
Seven days and seven nights Working till you get it right
Don't help me I'll help myself I'll pull some crackers off the shelf
She had her hair done yesterday Now she's coming out to play
First, you pull and then you push Two in the hand and one in the bush
Oh, my love is So excited When I say we've Been invited Now we're going To the palace Dressing up for Tea with Alice
Some will rise and some will fall Some will come to nothing at all
The strangest people have the power To lead me to my darkest hour
How can you be sure it's me When it's payment on delivery
Oh, my love is So excited When I say we've Been invited Now we're going To the palace Dressing up for Tea with Alice Now my love is Richer than rich 'Cause I studied Mathematics Graduated Without honours Everyone has Gone Bananas
Сегодня мне уж нечего сказать — Я исчерпал свой лексикон вчера, едрёна мать.
Просто лежу себе и загораю, удивитесь, И наблюдаю, как вы, парни, веселитесь.
Семь дней и семь ночей в поту Вы пашете, пока не наведёте красоту.
А мне не помогайте, нет, я сам. Печеньку с полки утащу, и ртом так — ам!
Ещё вчера она так наводила марафет. Сегодня же готова зажигать — выходит в свет.
Сначала тянешь ты, потом толкаешь. В руке две и одна в кустах2, ты знаешь.
О, моя любовь, Мы так заведены, Когда я говорю, что Мы приглашены. Теперь вот во дворец Идём мы с кисой, Одеты в пух и прах, Чтоб выпить чай с Алисой3.
Кто-то поднимется, а кто-то упадёт, А кто-то к шапочному разбору попадёт.
Стремнейшие кенты имеют власть, Меня чтоб вторгнуть в полную напасть.
Как можешь быть уверен, это я? Оплата ж по доставке, не куя?!
О, моя любовь, Мы так заведены, Когда я говорю, что Мы приглашены. Теперь вот во дворец Идём мы с кисой, Одеты в пух и прах, Чтоб выпить чай с Алисой. Теперь моя любовь Богаче, чем сам Крёз. Всё потому что изучал Я математику всерьёз. Окончил Без отличия пацан. Эээ, бананулись все — Банан!
2) Выражение «Птица в руке стоит двух в кустах» (A bird in the hand is worth two in the bush) используется для того, чтобы сказать, что лучше держаться за то, что уже есть, чем рисковать потерять это, пытаясь достичь чего-то лучшего. Сравни, синица в руках... Здесь, некоторая сексуальная подоплёка (с элементами самоудовлетворения))
3) Даже не думай — это не Алиса Фрейндлих. И даже не любимая нами Алиса Купер. Это Алиса которая надо Алиса! Всё чудесатее и чудесатее Алиса.
Понравился перевод?
Перевод песни Bananas — Deep Purple
Рейтинг: 4.5 / 57 мнений
2) Выражение «Птица в руке стоит двух в кустах» (A bird in the hand is worth two in the bush) используется для того, чтобы сказать, что лучше держаться за то, что уже есть, чем рисковать потерять это, пытаясь достичь чего-то лучшего. Сравни, синица в руках... Здесь, некоторая сексуальная подоплёка (с элементами самоудовлетворения))
3) Даже не думай — это не Алиса Фрейндлих. И даже не любимая нами Алиса Купер. Это Алиса которая надо Алиса! Всё чудесатее и чудесатее Алиса.