Si la France se mariait avec elle-même Si un jour elle se disait enfin je t'aime Elle inventerait la ronde qui épouserait le monde Si la France s'embrassait un jour qui sait
Pour la rose et le lilas en harmonie La main gauche et la main droite enfin unies Le bleuet près du muguet, ce bouquet est jeune et gai Qui marie toutes les couleurs en quelques fleurs
Il faudra bien apprendre à vivre ensemble Dans le besoin ou les baisers Avec tes voisins, tes cousins, tes gendres Tes enfants de cœurs opposés
Toi l'éternelle maman célibataire Qui voudrait dormir avec toute la terre Que de serments éternels avec des lunes de miel Pour finir en coup de tête après la fête
Pauvre Jeanne, la Lorraine et Henri IV Vercingétorix par qui t'es-tu fait battre? Où sont cachés les amis, c'est la saint Barthélémy Et la France en plein été décapitée
Femme qui tourne contre toi tes armes Au cœur des combats de quartiers Il ne te reste parfois que les larmes Pour retrouver ton amitié
Si la France se mariait avec elle-même Si un jour elle se disait enfin je t'aime Elle inventerait la ronde qui épouserait le monde Si la France s'embrassait un jour qui sait.
Если бы Франция вышла сама за себя замуж, Если бы однажды она наконец сказала себе «Я люблю тебя», Она создала бы хоровод, который охватил бы весь мир, Если бы Франция обняла себя, кто знает, что бы было?
В гармонии для розы и лилии Левая рука и правая наконец-то соединились, Василёк и ландыш — такой молодой и радостный букет, Который содержит в себе все краски в нескольких цветах
Надо научиться жить вместе, В нужде или в объятиях, С твоими соседями, родственниками, зятьями, С твоими детьми, которые против
Ты, вечная мать-одиночка, Что хотела бы переспать со всем миром, Хотела бы одних лишь вечных клятв в медовый месяц, Чтобы безрассудно со всем этим покончить после праздника
Бедная Жанна, Лотарингия1 и Генри IV, Верцинге́торикс2, кто разгромил тебя? Где прячутся друзья? Это Варфоломеевская ночь, И Франция в середине лета была обезглавлена
Женщина, что обращает против тебя твоё же оружие В сердце воюющих кварталов, Тебе больше ничего не остаётся, кроме как плакать, Чтобы вернуть своих друзей.
Если бы Франция вышла сама за себя замуж, Если бы однажды она наконец сказала себе «Я люблю тебя», Она создаст круговорот, который охватит весь мир, Если бы Франция обняла себя, кто знает, что бы было?
1) Лотарингия — регион на северо-востоке Франции. Официальная столица — город Мец, в нём расположен региональный парламент; единственный французский регион, граничащий с тремя иностранными государствами — Бельгией, Люксембургом и Германией 2) Верцинге́ториг или Верцинге́торикс — вождь кельтского племени арвернов в Галлии. Его имя на галльском означает «повелитель над» (ver-rix) «воинами» (cingetos)
Понравился перевод?
Перевод песни Si la France — Dalida
Рейтинг: 4.8 / 58 мнений
1) Лотарингия — регион на северо-востоке Франции. Официальная столица — город Мец, в нём расположен региональный парламент; единственный французский регион, граничащий с тремя иностранными государствами — Бельгией, Люксембургом и Германией
2) Верцинге́ториг или Верцинге́торикс — вождь кельтского племени арвернов в Галлии. Его имя на галльском означает «повелитель над» (ver-rix) «воинами» (cingetos)