Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Gosse de Paris (Dalida)

Gosse de Paris

Парижская девчонка


Je suis née dans l'faubourg St Denis
Et j'suis restée une vraie gosse de Paris
Vos promesses et tous vos serments
Je n'y crois pas car c'est du boniment

Mon air voyeur, mes yeux moqueurs
De midinette
Sont pleins d'bonheur, et j'gard' mon cœur
Car je vous l'répète
Je suis née dans l'faubourg St Denis
Faut pas m'la faire, je suis une gosse de Paris

Quand je m'promène maintenant
Partout j'entends des boniments
Avec, plus ou moins d'accent
Si l'Anglais m'dit « I love you »
J'réponds « Mon p'tit vois-tu chez nous
On dit : j'suis chipé pour vous »
À l'Espagnol amoureux qui m'dit
« Yo t’aime et yo te veux »
J'réponds : « T'as du r'tard mon vieux! »
Et quand un Allemand me dit :
« Ach, Fräulein, wollen Sie? »
Afin de couper court, je réplique à tous ces discours

Je suis née dans l'faubourg St Denis
Et j'suis restée une vraie gosse de Paris
Vos promesses et tous vos serments
Je n'y crois pas car c'est du boniment

Paris, reine du Monde
Paris, c'est une blonde
Le nez retroussé, l'air moqueur
Des yeux toujours rieurs
Tous ceux qui te connaissent
Grisés par tes caresses
S'en vont mais reviennent toujours
Paris à tes amours!

Я родилась в пригороде Сан-Дени
И осталась настоящей парижской девчонкой,
Ваши обещания и все ваши клятвы,
Я им не верю, ведь это всё — лишь лесть

Мой любопытный вид, мои насмешливые глаза
Наивной девицы
Полны счастья, и я храню моё сердце,
И я повторяю вам, что
Я родилась в пригороде Сан-Дени
Вы меня не обманете, я — парижская девчонка

Теперь, когда я прогуливаюсь,
Повсюду слышу лестные отклики,
С большим или меньшим акцентом.
Если англичанин говорит мне: « I love you », 1
Я отвечаю: «Мой хороший, видишь ли, у нас
Говорят, «Я сохну по Вам»
Влюблённому испанцу, который молвит мне:
« Yo t’aime et yo te veux »2
Я отвечаю: «Ты опоздал, старина!»
А когда немец восклицает:
« Ach, Fräulein, wollen sie? »3
Я, дабы пресечь это всё в корне, возражаю этим речам

Я родилась в пригороде Сан-Дени
И осталась настоящей парижской девчонкой,
Ваши обещания и все ваши клятвы,
Я им не верю, ведь это всё — лишь лесть

Париж — королева Мира,
Париж — это блондинка,
Нос курносый, насмешливый вид
Всегда смеющиеся глаза
Все те, кого ты знаешь,
Опьянённые твоими ласками,
Уходят, но всегда возвращаются,
Париж, к твоей любви!

Автор перевода — Иннокентий

Песня из репертуара Мистингетт, которую она исполняла в кабаре «Мулен Руж»

1) I love you (англ.) — Я люблю Вас
2) Yo t'aime et yo te veux (исп.) — Я Вас люблю, я хочу Вас
3) Ach, Fräulein, wollen Sie? (нем.) — Ах, девушка, не желаете ли...

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Gosse de Paris — Dalida Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.