Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Save me from my angels (Citizen Soldier)

Save me from my angels

Спасите меня от моих ангелов


When the thoughts in my head are getting ready to riot
I got some friends in white that make my mind go quiet
I know this love can't last,
I understand it's short-sighted
But every taste of heaven's worth the hell I'm hiding

Woah-oh, they keep me high
To keep control
Woah-oh, no devil needed to sell my soul

Don't let me fall asleep, these guardians have teeth
They whisper to me
"Go to the light, go to the light, don't fight it"
They're sick but taste so sweet
They're wolves disguised as sheep
They whisper to me
"Go to thе light, go to the light"
Someone save me from my angels
Save me from my angels, save me from my angels

When the anxious ticks
Get hungry and turn violent
I pray the holy ghosts and they give me asylum
They make the pain go numb, so it's harder to find them
Maybe it's purgatory, but it feels like Zion

Woah-oh, they keep me high
To keep control
Woah-oh, no devil needed to sell my soul

Don't let me fall asleep, these guardians have teeth
They whisper to me
"Go to the light, go to the light, don't fight it"
They're sick but taste so sweet
They're wolves disguised as sheep
They whisper to me
"Go to the light, go to the light"
Someone save me from my angels
Save me from my angels

In the church of being numb
Codependent, I succumb
What do they want from me?
What do they want from me?
Worshipping the holy ones
I'm Icarus and they're the sun
What do they want from me?
What do they want from me?

Someone save me from my angels
Someone save me from my angels

Don't let me fall asleep, these guardians have teeth
They whisper to me
"Go to the light, go to the light, don't fight it"
They're sick but taste so sweet
They're wolves disguised as sheep
They whisper to me
"Go to the light, go to the light"
Someone save me from my angels
Save me from my angels

Когда мысли в моей голове готовы устроить бунт,
Друзья в белых одеяниях заставляют мой разум умолкнуть.
Знаю — эта любовь не навсегда.
Понимаю, что недальновидно,
Но каждое мгновение рая стоит того ада, что я скрываю.

Воа-о, они держат меня под кайфом,
Чтобы не потерять контроль.
Воа-о, мне не нужен дьявол, чтобы продать свою душу.

Не давайте мне уснуть, у этих защитников есть зубы.
Они шепчут мне:
«Иди к свету, иди к свету, не борись с ним!»
Они отвратительны, но так приятны на вкус,
Они волки в овечьих шкурах.
Они шепчут мне:
«Иди к свету, иди к свету!»
Кто-нибудь, спасите меня от моих ангелов!
Спасите меня от моих ангелов, спасите меня от моих ангелов!

Когда тревога нарастает,
Просыпается голод и жестокость,
Я молюсь Святым Духам, и они даруют мне убежище.
Они облегчили мою боль, и теперь их невозможно найти.
Может, это и чистилище, но оно похоже на Сион1.

Воа-о, они держат меня под кайфом,
Чтобы не потерять контроль.
Воа-о, мне не нужен дьявол, чтобы продать свою душу.

Не давайте мне уснуть, у этих защитников есть зубы.
Они шепчут мне:
«Иди к свету, иди к свету, не борись с ним!»
Они отвратительны, но так приятны на вкус,
Они волки в овечьих шкурах.
Они шепчут мне:
«Иди к свету, иди к свету!»
Кто-нибудь, спасите меня от моих ангелов!
Спасите меня от моих ангелов!

В этой церкви, избавляющей от боли,
Мы созависимы, я сдаюсь.
Чего они от меня хотят?
Чего они от меня хотят?
Я поклоняюсь святым,
Я Икар, а они солнце.
Чего они от меня хотят?
Чего они от меня хотят?

Кто-нибудь, спасите меня от моих ангелов!
Кто-нибудь, спасите меня от моих ангелов!

Не давайте мне уснуть, у этих защитников есть зубы.
Они шепчут мне:
«Иди к свету, иди к свету, не борись с ним!»
Они отвратительны, но так приятны на вкус,
Они волки в овечьих шкурах.
Они шепчут мне:
«Иди к свету, иди к свету!»
Кто-нибудь, спасите меня от моих ангелов!
Спасите меня от моих ангелов!

Автор перевода — Nutty Fox

1) Сион — это имя в еврейской Библии, используемое как синоним Иерусалима, а также Земли Израиля в целом.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Save me from my angels — Citizen Soldier Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.