Por un minuto desaparecí Y en un ratito tú estabas ahí Yo vine pa' darle hasta abajo, pa' mí No pensar en él, mucho menos en aquel
Y yo no sé qué busco Pero te estoy buscando Me miré yo mirando
Santo, ¡sálvame! Que tú me tienes perreando Ven, prueba, muérdeme Que yo te digo hasta cuándo
Santo, ¡sálvame! Que tú me tienes perreando ¿Te gusta? Quédate Que yo te digo hasta cuándo, Hasta cuándo, cuándo
Tranquila, no me mida' el tiempo Perrea y gózate lo que tienes es talento Si tú fueras una mentira, contigo yo miento Y si fueras cristiana, yo viviera en el templo
Como hace, así como hace Vengo a robarte toa' las base' Nena, así como suena Me gusta, reina como Selena
Ahora afíncate, Báilame con tus tacos altos Más peligrosa que el impacto de un rifle de asalto Más cómo lo canto, Tú tienes un encanto El pantaloncito abajo de la cintura levanto
Ahora afíncate, Báilame con tus tacos altos Más peligrosa que el impacto de un rifle de asalto Mas cómo lo canto, Tú tienes un encanto Dominiquita y e' pa' to'a mi isla del encanto (Jaja)
Santo, ¡sálvame! Que tú me tienes perreando Ven, prueba, muérdeme Que yo te digo hasta cuándo
Santo, ¡sálvame! Que tú me tienes perreando ¿Te gusta? Quédate Que yo te digo hasta cuándo, Hasta cuándo, cuándo
Apretadito al Ozuna
Nos perdemos en la oscuridad (Pa' que nadie nos vea) No me he ido y me quiero quedar (Dime lo que deseas) Quise llamarte, y yo estaba por ahí Recordar lo que hicimos y repetir Déjame ver que tus ojos me dicen
Santo, ¡sálvame! Que tú me tienes perreando Ven, prueba, muérdeme Que yo te digo hasta cuándo
Santo, ¡sálvame! Que tú me tienes perreando ¿Te gusta? Quédate Que yo te digo hasta cuándo (Hasta cuándo), Hasta cuándo (hasta cuándo), cuándo
Hasta cuándo, hasta cuándo El negrito ojos claros Ozuna Christina
На минуту я пропала из виду, И вскоре ты появился здесь. Я пришла, чтобы танцевать перрео1, Чтобы не думать о нем, уж точно не об этом.
И я не знаю, чего ищу, Но сейчас я ищу тебя. Я заметила, что осматриваюсь.
Святой, спаси меня! Ведь из-за тебя я танцую перрео. Иди, давай, попробуй со мной. Я тебе скажу, когда хватит.
Святой, спаси меня! Ведь из-за тебя я танцую перрео. Тебе нравится? Оставайся. Я тебе скажу, когда хватит, Когда хватит, когда...
Успокойся, не отмеряй мне время, Танцуй и наслаждайся танцем, ведь у тебя талант. Если бы ты была ложью, я бы врал тобой, А если христианкой, то жил бы в храме.
Она это делает по-своему. Я здесь, чтобы украсть все твои правила. Детка, как слышишь, Мне нравится, ты королева, как Селена2.
Сейчас соберись, Станцуй для меня на своих высоких каблуках. Ты опаснее, чем очередь из автомата, Опаснее, как говорится в моей песне. У тебя есть очарование, У меня поднимаются штаны ниже пояса.
Сейчас соберись, Станцуй для меня на своих высоких каблуках. Ты опаснее, чем очередь из автомата, Опаснее, как говорится в моей песне. У тебя есть очарование, Ты доминиканка, для всего моего Пуэрто-Рико3.
Святой, спаси меня! Ведь из-за тебя я танцую перрео. Иди, давай, попробуй со мной. Я тебе скажу, когда хватит.
Святой, спаси меня! Ведь из-за тебя я танцую перрео. Тебе нравится? Оставайся. Я тебе скажу, когда хватит, Когда хватит, когда...
Рядышком с Озуной
Мы теряемся в темноте. (Чтобы никто нас не видел) Я не ушла, и мне хочется остаться. (Скажи мне, что ты хочешь) Я хотел тебе позвонить, и я был там, Чтобы вспомнить, что мы делали, и повторить. Дай посмотрю, что мне скажут твои глаза.
Святой, спаси меня! Ведь из-за тебя я танцую перрео. Иди, давай, попробуй со мной. Я тебе скажу, когда хватит.
Святой, спаси меня! Ведь из-за тебя я танцую перрео. Тебе нравится? Оставайся. Я тебе скажу, когда хватит, Когда хватит, когда хватит, когда...
Когда хватит, когда хватит... Ясноглазый негритенок Озуна Кристина
1) Hasta abajo, букв. «вниз» — танцевальное движение, когда девушка или пара сексуально двигаются вниз до самого пола 2) Селена, настоящее имя Селена Кинтанилья-Перес (Selena Quintanilla-Pérez) — американская певица, автор песен, модель, актриса и дизайнер. Одна из самых успешных мексикано-американских исполнителей XX века. Музыкальные критики и общественность прозвали её «Королевой техано». 3) Isla del encanto, «волшебный остров», «остров очарования» — так называют Пуэрто-Рико. Здесь, скорее всего, аллюзия на известный комедийный сериал «Los Domirriqueños» о пуэрториканцах и доминиканцах, живущих в одном районе, а также сексуальный намек.
Понравился перевод?
Перевод песни Santo — Christina Aguilera
Рейтинг: 5 / 525 мнений
1) Hasta abajo, букв. «вниз» — танцевальное движение, когда девушка или пара сексуально двигаются вниз до самого пола
2) Селена, настоящее имя Селена Кинтанилья-Перес (Selena Quintanilla-Pérez) — американская певица, автор песен, модель, актриса и дизайнер. Одна из самых успешных мексикано-американских исполнителей XX века. Музыкальные критики и общественность прозвали её «Королевой техано».
3) Isla del encanto, «волшебный остров», «остров очарования» — так называют Пуэрто-Рико. Здесь, скорее всего, аллюзия на известный комедийный сериал «Los Domirriqueños» о пуэрториканцах и доминиканцах, живущих в одном районе, а также сексуальный намек.