Cécile Corbel — перевод песни
Raggle taggle gypsy
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Cécile Corbel появятся новые переводы
Raggle taggle gypsy
Разодетый цыган
There were three young gypsies came to our hall doorК парадному входу подошли три разодетых цыгана,
They came brave and boldly oОни подошли смело и дерзко.
And there's one sang high and the other sang lowОдин из них запел высоким, а другой низким голосом,
And the lady's seen the raggle-taggle gypsy oИ тогда разодетых цыган заметила хозяйка.
It was upstairs and downstairs the lady wentИз спальни хозяйка спустилась в зал,
Put on her suit of leather oОдела простое платье.
It was the cry all around her doorЗа дверями ее дома поговаривали,
She's away with the raggle-taggle gypsy oЧто она убежала с разодетым цыганом.
It was late last night that the lord came inПоздно вечером возвратился хозяин
Inquiring for his a-lady oИ справился о жене.
The serving girls replied to him allСлужанки ответили ему:
She's away with the raggle-taggle gypsy o«Она убежала с разодетым цыганом».
O then saddle for me me milk-white steed«Тогда седлайте мне белого жеребца,
Me big horse is not speedy oМой конь устал.
I will ride and I'll seek my brideЯ поеду и буду искать мою жену,
She's away with the raggle-taggle gypsy oУбежавшую с разодетым цыганом».
O then he rode east and he rode westОн поехал на восток, а потом на запад,
He rode north and south alsoОн был и на севере, и на юге,
But when he rode to the wide open fieldНо только когда он выехал в открытое поле,
It was there that he spied his a-lady oОн нашел свою жену.
O then why do you leave your house and your land?«Почему ты покинула наш дом и владения?
Why do you leave you money o?Почему ты оставила богатства?
And why do you leave your only only-wedded lordПочему ты оставила своего молодого супруга
All for a raggle-taggle gypsy o?Ради какого-то разодетого цыгана?»
What do I care for me house and me land?«Что мне до до дома и владений?
What do I care for money o?Что мне деньги?
And what do I care for me only-wedded lord?Что мне до моего молодого супруга?
I'm away with the raggle-taggle gypsy oЯ на свободе с разодетым цыганом».
Well it was there last night you'd a goosefeather bed«Прошлой ночью ты спала на мягкой постели,
With blankets drawn so comely oНа которой так уютно под одеялом.
Tonight you'll lie in a wide open fieldСегодня же ты будешь спать в открытом поле
In the arms of your raggle-taggle gypsy oВ обнимку с разодетым цыганом».
What do I care for a goose-feather bed«Что мне до мягкой постели,
With blankets drawn so comely o?На которой так уютно под одеялом?
Tonight i'll lie in a wide open fieldСегодня я буду спать в открытом поле
In the arms of me raggle-taggle gypsy oВ обнимку с разодетым цыганом».
Often you rode east when I rode westТы всегда ехал налево, когда я направо,
You rode high when I rode lowТы ехал в гору, а я в долину.
I'd rather have a kiss of the yellow gypsy's lipsЯ бы охотнее поцеловала смуглого цыгана,
Than all of the cashier's money oЧем вернулась к твоим деньгам.
I'd rather have a kissЯ бы охотнее поцеловала,
I'd rather have a kiss of the yellow gypsy's lipsЯ бы охотнее поцеловала смуглого цыгана,
Than all of the cashier's money oЧем вернулась к твоим деньгам.
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Raggle taggle gypsy — Cécile Corbel
Рейтинг: 5 / 5 3 мнений
Cécile Corbel
Сесиль Корбел — французская певица и арфистка. Сесиль исполняет песни на многих языках, включая французский, бретонский и английский, а также выпустила треки на ирландском, турецком и японском языках.
Подробнее на Википедии