Перевод песни I see the great mountains (Cécile Corbel)
I see the great mountains
O, chì, chì mi na mòrbheanna; O, chì, chì mi na còrrbheanna; O, chì, chì mi na coireachan, Chì mi na sgoran fo cheò. O, chì, chì mi na mòrbheanna; O, chì, chì mi na còrrbheanna; O, chì, chì mi na coireachan, Chì mi na sgoran fo cheò. I see wild wood, I see forest I see fields ready for the harvest I see deer on the corries All wrapped in garments of fog O, chì, chì mi na mòrbheanna; O, chì, chì mi na còrrbheanna; O, chì, chì mi na coireachan, Chì mi na sgoran fo cheò. I see the place where I was born I hear the sound of my native tongue I feel love and warm welcoming Worth more to me than fine gold O, chì, chì mi na mòrbheanna; O, chì, chì mi na còrrbheanna; O, chì, chì mi na coireachan, Chì mi na sgoran fo cheò. I see wild wood, I see forest I see fields ready for the harvest I see deer on the corries All wrapped in garments of fog O, chì, chì mi na mòrbheanna; O, chì, chì mi na còrrbheanna; O, chì, chì mi na coireachan, Chì mi na sgoran fo cheò. O, chì, chì mi na mòrbheanna; O, chì, chì mi na còrrbheanna; O, chì, chì mi na coireachan, Chì mi na sgoran fo cheò. O, chì, chì mi na mòrbheanna; O, chì, chì mi na còrrbheanna; O, chì, chì mi na coireachan, Chì mi na sgoran fo cheò.
Я вижу высокие горы; Я вижу высокие горы; Я вижу кары1 , Я вижу вершины, объятые туманом2 . Я вижу великие горы; Я вижу великие горы; Я вижу кары, Я вижу вершины, объятые туманом. Я вижу дикие деревья, я вижу лес, Я вижу поля, готовые к сбору урожая, Я вижу оленя на карах, Все объято туманом. Я вижу великие горы; Я вижу великие горы; Я вижу кары, Я вижу вершины, объятые туманом. Я вижу место, где я родилась, Я слышу звук родного языка, Я чувствую любовь и теплое приветствие, Которые мне дороже золота. Я вижу великие горы; Я вижу великие горы; Я вижу кары, Я вижу вершины, объятые туманом. Я вижу дикие деревья, я вижу лес, Я вижу поля, готовые к сбору урожая, Я вижу оленя на карах, Все объято туманом. Я вижу великие горы; Я вижу великие горы; Я вижу кары, Я вижу вершины, объятые туманом. Я вижу великие горы; Я вижу великие горы; Я вижу кары, Я вижу вершины, объятые туманом. Я вижу великие горы; Я вижу великие горы; Я вижу кары, Я вижу вершины, объятые туманом.
Понравился перевод?
Перевод песни I see the great mountains — Cécile Corbel
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
Songbook vol. 2
Cécile Corbel
Добавить видео
Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.
Ближайшее событие
Вчера
31.01.(1984) День рождения итальянской певицы Malika Ayane
2) Эти четыре строчки являются одним из куплетов шотландской песни «O, chì, chì mi na mòrbheanna», написанной в 1856 году.