Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Se fosse per sempre (Biagio Antonacci)

Se fosse per sempre

Если бы это было навсегда


Se l'amor
si paga dopo
Noi senza inferno non resteremo
Se l'amor mi costa questo
Non voglio sconto
voglio pagare

Io

Innocente mai mai
Invadente mai mai
prigioniero mai mai
Fuori tempo mai mai

Non regalo mai mai
Non ritardo mai mai
Non dipendo mai mai
Non ho pace mai mai

E se fosse per sempre...
mi stupirei!
e se fosse per sempre...
ne gioirei!
Perché quando mi rubi...
e mi stacchi dal mondo
Sale forte l'umore...
e l'amore va in sole

Tra la polvere del mondo
Mi son trovato
e ho camminato
Nelle mani avevo fiori
e tante scuse
per non morire

Tu

Disillusa mai mai
Esordiente mai mai
regolare mai mai
indecente mai mai

Non mi perdi mai mai
Ma non perdi mai mai
Non confessi mai mai
Non subisci mai mai

E se fosse per sempre...
mi stupirei!
e se fosse per sempre...
ne gioirei!
Perché quando mi rubi...
e mi stacchi dal mondo
Sale forte l'umore...
e l'amore va in sole

Mia divinità...
a corrente continua
mia che come te...
non ne fanno mai più
profumiamo insieme
di un'essenza che resta
cosa vuoi che sia... la diversità

E se fosse per sempre...
mi stupirei!
e se fosse per sempre...

Если за любовь
Потом придется расплачиваться,
То ада нам не избежать.
Если любовь мне стоит этого,
То я не хочу искупления вины 1
Я хочу заплатить.

Я

Невинный? Никогда, никогда.
Назойливый? Никогда, никогда.
Плененный? Никогда, никогда.
Вне времени? Никогда, никогда.

Не делаю подарков, никогда, никогда,
Не опаздываю, никогда, никогда,
Не завишу, никогда, никогда,
Мне нет покоя, никогда, никогда.

Если бы это было навсегда...
Я бы удивился!
Если бы это было навсегда...
Я бы обрадовался!
Потому что, когда ты меня крадешь...
И отнимаешь у этого мира,
Так поднимается настроение...
И любовь открывается солнцу.

Среди мирской пыли
Я себя обрел,
Я шел,
В руках у меня были цветы
И множество предлогов,
Чтобы не умирать.

Ты

Разочарованная? Никогда, никогда.
Начинающая? Никогда, никогда.
Правильная? Никогда, никогда.
Неприличная? Никогда, никогда.

Ты не теряешь меня, никогда, никогда,
Ведь ты вообще не теряешь, никогда, никогда,
Ты не сознаешься, никогда, никогда,
Не умеешь терпеть, никогда, никогда.

Если бы это было навсегда...
Я бы удивился!
Если бы это было навсегда...
Я бы обрадовался!
Потому что, когда ты меня крадешь...
И отнимаешь у этого мира,
Так поднимается настроение...
И любовь открывается солнцу.

Мое божество...
Под постоянным током
Оно такое же, как и ты...
Таких больше не создают.
Мы оба источаем аромат
Эссенции, которая остается тем,
Чем ты хотела бы... она разнообразна.

Если бы это было навсегда...
Я бы удивился!
Если бы это было навсегда...


1) Слово "sconto" может переводиться и как "скидка", и как "искупление (вины)". По смыслу подходят оба эти значения, но так как песня довольно лиричная, то слово "скидка" выглядит немного грубо. Поэтому я остановилась на втором варианте.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Se fosse per sempre — Biagio Antonacci Рейтинг: 4.9 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.