When I get older losing my hair Many years from now Will you still be sending me a valentine Birthday greetings, bottle of wine If I'd been out till quarter to three Would you lock the door Will you still need me Will you still feed me When I'm sixty-four?
You'll be older too And if you say the word I could stay with you.
I could be handy mending a fuse When your lights have gone You can knit a sweater by the fireside Sunday mornings go for a ride. Doing the garden, digging the weeds, Who could ask for more? Will you still need me Will you still feed me When I'm sixty-four?
Every summer we can rent a cottage In the isle of Wight, if it's not too dear. We shall scrimp and save. Grandchildren on your knee: Vera, Chuck and Dave.
Send me a postcard, drop me a line Stating point of view Indicate precisely what you mean to say "Yours sincerely" wasting away Give me your answer fill in a form Mine for evermore Will you still need me Will you still feed me When I'm sixty-four?
Когда я постарею и начну лысеть Через много лет, Будешь ли ты так же посылать мне валентинку, Бутылку вина на день рождения. Если меня не будет до без четверти трех, Запрешь ли ты дверь? Буду ли я тебе нужен, Будешь ли ты меня кормить, Когда мне будет шестьдесят четыре?
Ты тоже состаришься. И если ты ответишь согласием, Я мог бы остаться с тобой.
Я смогу починить пробки, Если у тебя погаснет свет. Ты можешь вязать свитер у камина, Воскресным утром прокатимся куда-нибудь. Заниматься садом, полоть грядки — Что может быть лучше? Буду ли я тебе нужен, Будешь ли ты меня кормить, Когда мне будет шестьдесят четыре?
Каждое лето мы можем арендовать дачу На острове Уайт, если это не слишком дорого. Будем урезать расходы и копить. Внуки на твоих коленях: Вера, Чак и Дэйв.
Пошли мне открытку, напиши строчку, Выскажи свою точку зрения. Четко укажи что ты имеешь в виду, Чахну в ожидании, «искренне твой». Дай мне ответ, заполни анкету, Навеки моя. Буду ли я тебе нужен, Будешь ли ты меня кормить, Когда мне будет шестьдесят четыре?