Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Scales of justice (Avantasia)

Scales of justice

Весы правосудия


[Fury:]
Predetermination, belief
Veracity of incidents
Reconciliation
Between justice and tomorrow
You're innocent

It's only human to just close your eyes
Blinding fury, part of paradise
Heaven justifies

[All:]
To take your eyes off the drag
Walking to the block
At the scaffold scales held even
To take your eyes off the drag
Walking to the block
Look away, scales held even

[Fury:]
You owe the power and your pace
To the brute that's running after you
Humiliation's growing hate
Righteous anger driving you

[Scarecrow:]
Cut off the hand
That tries to keep me back
Blinding fury, a piece of paradise
Cause heaven justifies

[All:]
To take your eyes off the drag
Walking to the block
At the scaffold scales held even
To take your eyes off the drag
Walking to the block
Look away, scales held even

[Fury:]
Just close your eyes, just look away
What you don't want to know
Ain't gonna hurt you
Time passes by, we all die anyway
And no nothing remains
Whatever you say, whatever you do

[All:]
To take your eyes off the drag
Walking to the block
At the scaffold scales held even
To take your eyes off the drag
Walking to the block
Look away, scales held even

[Ярость:]
Предопределённость, вера,
Достоверность происшествий.
Примирение
Между правосудием и будущим.
Ты невиновен!

Человеку свойственно закрывать глаза.
Ослепляющая ярость, частичка рая,
Небеса разрешают...

[Вместе:]
Забыть про все тяготы
По пути на плаху.
На эшафоте свершится правосудие!1
Чтобы отвлечься от тягот,
Шагая на помост,
Отведи взгляд, чаши весов не шелохнулись!

[Ярость:]
Сборище невежд подгоняет тебя,
Придавая сил.
От унижений возрастает ненависть,
Тобою движет праведный гнев.

[Пугало:]
Я отсекаю руку,
Что пытается меня удержать.
Ослепительная ярость, кусочек рая,
Ведь небеса разрешают...

[Вместе:]
Забыть про все тяготы
По пути на плаху.
На эшафоте свершится правосудие!
Чтобы отвлечься от тягот,
Шагая на помост,
Отведи взгляд, чаши весов не шелохнулись!

[Ярость:]
Просто закрой глаза, не смотри.
То, чего ты знать не хочешь,
Не причинит тебе боли.
Время неумолимо, мы всё равно умрём,
И после нас ничего не останется,
Чтобы ты ни говорил, что бы ни делал...

[Вместе:]
Чтобы забыть про все тяготы
По пути на плаху.
На эшафоте свершится правосудие!
Чтобы отвлечься от тягот,
Шагая на помост,
Отведи взгляд, чаши весов не шелохнулись!

Автор перевода — Qayin Mortifer
Страница автора

В роли Ярости: Тим «Риппер» Оуэнс (Judas Priest, Iced Earth).

1) Идиома «hold the scales even» означает справедливость, беспристрастность.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Scales of justice — Avantasia Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности