Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Requiem for a dream (Avantasia)

Requiem for a dream

Реквием по мечте


What do you see?
Is it your own reflection that's staring at you?
An out-of-body perception?
Or some kind of stranger that laughs at a fool?

Is it the world that has changed?
Or is it you at the sound of the knell?
And how did they fail to prepare you
For all that awaits once you're out of your shell?

Oh oh
Feel the cold breeze in your face
Walk on, one way
End of days...

Time to face what it's all about
May the waves take you in

A long way from home
You're out on your own
To crave all alone and alone you'll realize
What life turns out to be...

Future ain't what it used to be
When all givens they fall into abeyance
Fall into abeyance

Let it all wash over me
Requiem for a dream

How long have we stayed in concealment
Chilled to the marrow, crept stealthily?
Celestial lights satiating the dark
Of deplorable reality

Every breath towards what shone with a lustre
Horizons that sentineled dreams
Now doesn't it even seem crazy
To be aghast at what things will not be

Oh oh
See the rainbow slowly fade
Walk on, one way
End of days...

Time to face what it's all about
May the waves take you in

A long way from home
You're out on your own
To crave all alone and alone you'll realize
What life turns out to be...

Future ain't what it used to be
Fall into abeyance
Fall into abeyance

Let it all wash over me
Requiem for a dream

There's someone by your side
Four steps behind
Makes sure you keep the pace
And love the grind

Time to face what it's all about
May the waves take you in
A long way from home
You're out on your own
To crave all alone and alone you'll realize
Future ain't what it used to be
And all givens they fall into abeyance
Fall into abeyance

Let it all wash over me
Requiem for a dream

Что ты видишь?
Это твоё собственное отражение уставилось на тебя?
Твоя астральная проекция?
Или какой-то незнакомец смеётся над глупцом?

Это мир изменился?
Или просто твои предсмертные видения?
И как же они не сумели подготовить тебя ко всему, что
Ждёт тебя, как только ты выберешься из своей скорлупы?

О-о,
Пусть холодный ветер отрезвит тебя!
Иди, это путь в один конец,
И он уже не за горами...

Пора взглянуть правде в глаза.
Пусть же волны накроют тебя!

Вдали от дома
Ты совсем одинок, но ты
Жаждешь этого одиночества, и в одиночестве ты поймёшь,
Что такое жизнь...

Будущее теперь кажется другим,
Когда ты ничего уже не понимаешь,
Пребываешь в полном неведении.

Пусть же всё это накроет меня!
Реквием по мечте...

Как долго мы оставались в укрытии,
Промёрзшие до костей, прокравшиеся туда тайком?
Небесные огни насыщают мрак
Удручающей реальности.

Оставалось лишь горько вздыхать, глядя на сверкающие
Блеском горизонты, сторожившие мечты.
Разве теперь не кажется безумием
Ужасаться тому, чего никогда не будет?

О-о,
Смотри, как радуга медленно исчезает.
Иди, это путь в один конец,
И он уже не за горами...

Пора взглянуть правде в глаза.
Пусть же волны накроют тебя!

Вдали от дома
Ты совсем одинок, но ты
Жаждешь этого одиночества, и в одиночестве ты поймёшь,
Что такое жизнь...

Будущее теперь кажется другим,
Ты ничего уже не понимаешь,
Ты в полном неведении.

Пусть же всё это накроет меня!
Реквием по мечте...

Кто-то следует за тобой,
На четыре шага позади.
Следит, чтобы ты не сбавлял темп
И не разлюбил свой рабский труд.

Пора взглянуть правде в глаза.
Пусть же волны накроют тебя!
Вдали от дома
Ты совсем одинок, но ты
Жаждешь этого одиночества, и в одиночестве ты поймёшь,
Что будущее теперь кажется другим,
И ты не знаешь, что будет дальше,
Ты в полном неведении.

Пусть же всё это накроет меня!
Реквием по мечте...

Автор перевода — Qayin Mortifer
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Requiem for a dream — Avantasia Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности