[Diego Verdaguer] No, No es por nada en especial, Yo no lloro por llorar Es por todo lo perdido.
No, No es por nada en especial Es por todo en general...
[Ana Victoria] No, No es por nada en especial, Yo no lloro por llorar Es por todo lo perdido.
No, No es por nada en especial Es por todo en general, Porque nunca fui querida.
Si me equivoqué, Todo lo pagué dos veces. Lo que recibí, Yo lo devolví con creces.
Si me enamoré algún día, Nunca fui querida como las demás. Si he sembrado rosas, Tuve las espinas, pero nada más.
Si me enamoré algún día, Nunca fui querida como las demás. Si he sembrado rosas, Tuve las espinas, pero nada más.
No, No es por nada en especial Es por todo en general, Porque nunca fui querida.
Si me equivoqué, Todo lo pagué dos veces. Lo que recibí, Yo lo devolví con creces.
Si me enamoré algún día, Nunca fui querida como las demás. Si he sembrado rosas, Tuve las espinas, pero nada más.
Si me enamoré algún día, Nunca fui querida como las demás. Si he sembrado rosas, Tuve las espinas, pero nada más.
No, no, no, no, no...
Nunca, nunca, nunca como... las demás.
[Диего Вердагер] Нет, Не из-за чего-то конкретного, Я плачу не просто так, А плачу по всему, что потеряно.
Нет, Не из-за чего-то конкретного, А из-за всего в целом...
[Ана Виктория] Нет, Не из-за чего-то конкретного, Я плачу не просто так, А плачу по всему, что потеряно.
Нет, Не из-за чего-то конкретного, А из-за всего в целом, Ведь я никогда не была любима.
Если я ошиблась, Я заплатила за всё дважды. То, что получила, Я вернула сторицей.
Если я когда-нибудь влюблялась, Я никогда не была любима, как другие. Если я сажала розы, Мне доставались шипы, но не более.
Если я когда-нибудь влюблялась, Я никогда не была любима, как другие. Если я сажала розы, Мне доставались шипы, но не более.
Нет, Не из-за чего-то конкретного, А из-за всего в целом, Ведь я никогда не была любима.
Если я ошиблась, Я заплатила за всё дважды. То, что получила, Я вернула сторицей.
Если я когда-нибудь влюблялась, Я никогда не была любима, как другие. Если я сажала розы, Мне доставались шипы, но не более.
Если я когда-нибудь влюблялась, Я никогда не была любима, как другие. Если я сажала розы, Мне доставались шипы, но не более.
Нет, нет, нет, нет, нет...
Никогда, никогда, никогда, как... другие.
Автор перевода —
Песня принадлежит аргентинскому певцу Диего Вердагера (26 апреля 1951 г., Буэнос — Айрес, Аргентина — 27 января 2022 г., Лос — Анджелес, Америка). Ана Виктория дочь Диего Вердагера.
Понравился перевод?
Перевод песни Yo no lloro por llorar — Ana Victoria
Рейтинг: 5 / 511 мнений