Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Blackbird pie (69 eyes, the)

Blackbird pie

Пирог с дроздами


All hail the gates of darkness
All hail the gates of night
I´m coming a long way dancing
Singing with a twilight in my eyes
Just gimme sweet sweet lady
Another slice of your pie

Sing a song for six pence
A pocket full of rye
Ten and twelve blackbirds
Baked in a pie
Kill the king of darkness
Steal the queen of night
And down comes a blackbird
Trying to peck off your eye

Thank you for your highness
Thank you for your wine
I´m leaving before the sunrise
Traveling with the shadows by my side
Just gimme sweet sweet lady
One last kiss of good-bye

Sing a song for six pence
A pocket full of rye
Ten and twelve blackbirds
Baked in a pie
Kill the king of darkness
Steal the queen of night
And down comes a blackbird
Trying to peck off your eye

Gimme gimme
Gimme gimme
Some blackbird pie

Приветствуйте врата тьмы!
Славьте врата ночи!
Я проделал долгий путь, танцуя.
Я подпевал самим сумеркам, как мне кажется.
Просто дайте мне, милая, милая леди,
еще один кусочек вашего пирога. 1

Спойте песню за шесть пенсов,
за полный карман ржи.
Десять — двенадцать черных дроздов,
спрятанных в готовом пироге.
Убейте короля тьмы,
украдите королеву ночи,
и тогда вылетит черный дрозд,
норовящий выклевать вам глаз.

Благодарю вас за вашу милость.
Спасибо вам за ваше вино.
Я уйду перед самым рассветом,
удаляясь в сопровождении теней.
Просто подарите мне, милая, милая леди,
один последний поцелуй на прощание.

Спойте песню за шесть пенсов,
за полный карман ржи.
Десять — двенадцать черных дроздов,
запеченных в пироге.
Убейте короля тьмы,
украдите королеву ночи,
и тогда спикирует черный дрозд
с намерением выклевать вам глаз.

Дайте мне, дайте мне,
дайте мне, дайте мне
немного дроздового пирога…

Автор перевода — hop
Страница автора

1) В основе текста песни лежит английская детская считалка «Sing a song of sixpence». Ее же использовала Агата Кристи для своего детективного романа «Карман, полный ржи».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Blackbird pie — 69 eyes, the Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

15.04.(1978) День Рождения ставшего известным во всём мире пуэрториканского певца и автора песен Luis Fonsi