Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Love me (1975, the)

Love me

Люби меня


And hey! Would you like
To look outside sometimes? (No)
I'm just with my friends online
And there's things we'd like to change
Next thing you'll find you're
Reading 'bout yourself
On a plane, fame, what a shame
Oh, well, just keep looking, looking, looking, looking

And love me (Yeah)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
And love me (Yeah)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)

You've been reading 'bout yourself
On a plane, fame for a change
Caught up in fashion
Karcrashian panache
A bag of bash for passion
You've got a beautiful face but got nothing to say (Oh!)
You look famous, let's be friends
And portray we possess something important
And do the things we'd like

We've just come to represent
A decline in the standards of what we accept
Yeah, yeah
Yeah, no

And love me (Yeah, oh)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
And love me (Love me, yeah)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)

Oh, so sack off your calendar
Give it to the people
Be the man that
Gets 'em up on their feet
Say "Oh, oh, oh, oh, oh"

Love me (Yeah, oh)
And love me (Yeah)
If that's what you wanna do (Oh)

Хэй! Не хотел бы ты хотя бы иногда
Выглядывать наружу? (Нет!)
Я только и делаю, что сижу с друзьями онлайн,
Но всё же нам хочется что-то изменить.
Затем, ты, сидя в самолете,
Прочитаешь о себе статью.
Слава — такой стыд!
Но ты не переставай смотреть.

Люби меня, (да)
Если это то, чего ты хочешь. (О, да)
Люби меня, (да)
Если это то, чего ты хочешь. (О, да)

Ты читаешь о себе в самолёте,
Немного славы для разнообразия.
Увлеченная модой,
Позёрством Каркашьян1,
Принимаешь грязный секс за страсть.
У тебя милое лицо, но тебе нечего сказать.
«Ты выглядишь популярным, давай станем друзьями
И сделаем вид, словно занимаемся чем-то важным.
Но при этом будем делать то, что захотим».

Мы просто хотим показать
Упадок приемлемых для нас стандартов.
Да, да,
Да, нет.

Люби меня, (да)
Если это то, чего ты хочешь. (О, да)
Люби меня, (да)
Если это то, чего ты хочешь. (О, да)

О, так сорви свой календарь
И отдай его людям.
Будь тем человеком,
Что вдохновляет людей.
Скажи: «О, о, о».

Люби меня, (да)
Люби меня, (да)
Если это то, чего ты хочешь. (Оу)

Автор перевода — survivor unicorn

1) Игра слов, изображающая стремление семейства Кардашьян к публичности. Car-crashian (катастрофический) — это отсылка к фразе, которая обозначает скандальные телевизионные шоу с участием реальных людей

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Love me — 1975, the Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности