I've tried But I still can't read your mind Wonder if there was a sign That somehow slipped me by
If you're right at the edge Or you found someone else Let me know, oh
Tell me when it's over Don't make me ask Come a little closer And break me like glass If you're planning to go Just don't leave any hope That you're ever coming back Tell me when it's over Kill me quick, kill me fast
I'll stay Sleeping in the bed we made And I hope you know I'll wait Never love no one again, not again
If you're just at the start And I'm still in the dark Let me know, oh
And just tell me when it's over Don't make me ask Come a little closer And break me like glass If you're planning to go Just don't leave any hope That you're ever coming back Tell me when it's over Kill me quick, kill me fast
Go and take what you want Was it me all along? Yeah, I know I know
But tell me when it's over Don't make me ask Come a little closer And break me like glass If you're planning to go Just don't leave any hope That you're ever coming back Tell me when it's over Kill me quick, kill me fast
Kill me quick, kill me fast Kill me quick, kill me fast
Я попытался, Но я не в силах разгадать твои мысли. Задумываюсь, были ли знаки, Которые я мог упустить.
Если ты уже на пороге Или нашла кого-то другого, То дай мне знать.
Дай мне знать, если это конец, Не вынуждай меня спрашивать. Подойди немного ближе И разбей меня, словно стекло. Если ты вознамерилась уйти, То даже не оставляй надежды, Что однажды вернёшься назад. Дай мне знать, если это конец, Убей меня быстро, убей меня без мучений.
Я останусь, Буду пожинать плоды наших деяний1. И просто знай, я буду ждать, Больше никого не полюблю, никогда.
Если ты делаешь первый шаг, А я всё ещё в неведении, То дай мне знать.
И просто дай мне знать, если это конец, Не вынуждай меня спрашивать. Подойди немного ближе И разбей меня, словно стекло. Если ты вознамерилась уйти, То даже не оставляй надежды, Что однажды вернёшься назад. Дай мне знать, если это конец. Убей меня быстро, убей меня без мучений.
Иди и бери что желаешь. Желала ли ты меня всё это время? Да, я знаю. Я знаю.
Но дай мне знать, если это конец, Не вынуждай меня спрашивать. Подойди немного ближе И разбей меня, словно стекло. Если ты вознамерилась уйти, То даже не оставляй надежды, Что однажды вернёшься назад. Дай мне знать, если это конец. Убей меня быстро, убей меня без мучений.
Убей меня быстро, убей меня без мучений. Убей меня быстро, убей меня без мучений.
1) Sleep in the bed one has made — идиома, значение которой заключается в том, что результаты наших действий напрямую зависят от того, что мы вкладываем в них. Ближайший аналог в русском языке: «Как постелешь, так и поспишь; Что посеешь, то и пожнешь».
«Эта песня одна из моих любимых, когда-либо написанных группой. Она о том, как срывают пластырь [действовать решительно и быстро, чтобы прекратить неприятную ситуацию, предпочитая одномоментное, пусть и болезненное завершение — прим.]. Это просьба всем тем, кто уже одной ногой за порогом: «Просто уходите. Не заставляйте ждать, пока вы разберётесь в своей жизни». Песня о медленной пытке неопределённости, когда молчание ранит сильнее правды, и ты уже молишь о любом исходе, лишь бы прекратить это мучение» — Адам Гонтье.
Понравился перевод?
Перевод песни Kill me fast — Three Days Grace
Рейтинг: 5 / 53 мнений
«Эта песня одна из моих любимых, когда-либо написанных группой. Она о том, как срывают пластырь [действовать решительно и быстро, чтобы прекратить неприятную ситуацию, предпочитая одномоментное, пусть и болезненное завершение — прим.]. Это просьба всем тем, кто уже одной ногой за порогом: «Просто уходите. Не заставляйте ждать, пока вы разберётесь в своей жизни». Песня о медленной пытке неопределённости, когда молчание ранит сильнее правды, и ты уже молишь о любом исходе, лишь бы прекратить это мучение» — Адам Гонтье.