Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Sólo puedo darte... todo (Tatiana)

Sólo puedo darte... todo

Я могу лишь... дать тебе всё


No sé qué hacer
Para ver latir de nuevo tu corazón.
Me inventaré
Horizontes de esperanza a tu alrededor.
Y ahí dónde las olas rompen,
Habrá una nueva oportunidad.

Descubriré
Los caminos que conducen a tu piel.
Te llevaré
A un lugar entre las nubes y seré
La llave de tu fantasía,
El amor que no encontrabas jamás.

Sólo puedo darte... todo,
Darte todo lo que yo soy.
Sólo puedo darte todo,
Ser tu compañera y tu luz.

Te enseñaré
A mirar la luna dentro de algún charco.
Siempre estaré
A tu lado cuando triunfes o estés derrotado.
Como el sol que sale cada amanecer
Y la brisa de la orilla del mar.

Sólo puedo darte... todo,
Darte todo lo que yo soy.
Sólo puedo darte todo,
Ser tu compañera y tu luz.

Sólo puedo darte... todo,
Darte todo lo que yo soy.
Sólo puedo darte todo,
Ser tu vida entera y tu luz.

No te puedo ofrecer
Más que mi alma desnuda,
Vernos juntos crecer,
Mi destino y mi ser.

Darte todo lo que yo soy...
Sólo puedo darte todo,
Ser tu compañera y tu luz.

Sólo puedo darte... todo,
Darte todo lo que yo soy.
Sólo puedo darte todo,
Ser tu vida entera y tu luz.

Sólo puedo darte... todo,
Darte todo lo que yo soy.
Sólo puedo darte todo.

Не знаю, что делать,
Чтоб увидеть, как вновь бьётся1 твоё сердце.
Придумаю
Горизонты надежды вокруг тебя.
И там, где волны разбиваются о берег,
Возникнет новая возможность.

Я отыщу
Пути, что ведут к тебе.
Я унесу тебя
Туда, где облака, — и стану
Ключиком к твоим фантазиям,
Любовью, которой ты никогда не встречал.

Я могу лишь... Дать тебе всё!
Всю себя.
Я могу дать тебе всё,
Быть твоей спутницей и твоим светом.

Я научу тебя
Любоваться луной, отражающейся в луже.
Побеждаешь ты или терпишь поражение, —
Я всегда буду рядом.
Как солнце, что восходит каждое утро,
Как ветерок с морского берега.

Я могу лишь... Дать тебе всё!
Всю себя.
Я могу дать тебе всё,
Быть твоей спутницей и твоим светом.

Я могу лишь... Дать тебе всё!
Всю себя.
Я могу дать тебе всё,
Стать всей твоей жизнью и твоим светом.

Не могу предложить тебе
Большего, чем свою обнажённую душу.
Чем смотреть, как мы вместе растём;
Чем свою судьбу и всё своё существо.

Дать всю себя!
Я могу дать тебе всё,
Быть твоей спутницей и твоим светом.

Я могу лишь... Дать тебе всё!
Всю себя.
Я могу дать тебе всё,
Стать всей твоей жизнью и твоим светом.

Я могу лишь... Дать тебе всё!
Всю себя.
Я могу дать тебе всё...

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Pablo Pinilla, David Santiesteban, Gonzalo Benavides

1) Т.е. увидеть, как сердце вновь бьётся от радости, желания жить, воодушевления.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sólo puedo darte... todo — Tatiana Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández