Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Hoy (Tatiana)

Hoy

Сегодня


Es que hoy tú me has hecho temblar
Como nunca en mi vida.
No sé bien si te voy a perder
Por un rapto de ira.
Y es que hoy no hubo un rayo de sol,
Aunque el sol ahí estaba.
Es que hoy tú me has hecho sentir
Qué se siente al morir.

Sólo sé que este amor
Es mucho más fuerte que yo.
Tiene razones de ser,
No puede perder por una traición, no, no.
Sólo sé que este amor no va a terminar.
Es mucho más sabio que yo,
No puede morir con sólo decir “adiós”.

Es que hoy tú me has hecho probar
Que este amor es de ida.
No hay lugar para dar marcha atrás,
Ni cabe la mentira.
Desde hoy yo te voy a cuidar
Más que a mi propia vida.
Es que hoy me estalló el corazón
Al causarte esta herida.

Sólo sé que este amor
Es mucho más fuerte que yo.
Tiene razones de ser,
No puede perder por una simple traición, no, no.
Sólo sé que este amor no va a terminar.
Es mucho más sabio que yo,
No puede morir con sólo decir “adiós”,
No puede morir con sólo decir “adiós”.

No puede morir con sólo decir “adiós”.

Сегодня ты заставил меня дрожать,
Как никогда в моей жизни.
И я даже не знаю, чем теперь
Обернётся та вспышка ярости1.
И не было сегодня ни одного солнечного луча,
Хотя солнце светило ярко.
Просто сегодня, благодаря тебе, я ощутила
Чтó чувствуешь, когда умираешь.

Я знаю лишь то, что эта любовь
Гораздо сильнее, чем я.
У неё есть причины жить дальше.
И она не может проиграть из-за измены, нет, нет.
Я только знаю, что эта любовь не закончится.
Она гораздо мудрее, чем я.
И она не может вот так умереть, просто сказав «прощай».

Ведь сегодня ты помог мне осознать,
Что эта любовь может уйти и не вернуться,
Что назад не будет возврата,
И нет места лжи.
Начиная с сегодняшнего дня, я буду беречь тебя
Больше, чем собственную жизнь.
Ведь сегодня разбилось моё сердце,
Когда я нанесла тебе такую рану.

Я знаю лишь то, что эта любовь
Гораздо сильнее, чем я.
У неё есть причины жить дальше.
И она не может проиграть из-за мимолётной измены, нет.
Я только знаю, что эта любовь не закончится.
Она гораздо мудрее, чем я.
И она не может вот так умереть, просто сказав «прощай».
И она не может вот так умереть, просто сказав «прощай».

И она не может вот так умереть, просто сказав «прощай».

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Ian Simmons, Nicolás Urquiza.

1) В оригинале — «И я толком не знаю, потеряю ли тебя из-за вспышки ярости». Судя по контексту, когда-то героиня из-за ссоры с любимым поддалась ярости и изменила ему с другим.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Hoy — Tatiana Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности