Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Cómico (Tatiana)

Cómico

Чудак


Estás entre las sombras
Del cine de mi barrio,
Detrás de los faroles
Y a plena luz de sol.

Me vas a volver loca
Si no me dices algo,
¡Te veo hasta en la sopa!
Como en las series de terror

Vas igual que un policía,
Concentrado en tu investigación,
Tras mis pasos noche y día,
Allá, por dónde voy.

Cómico, tan cómico,
¿Pór qué serás tan cómico, сhico, chico?
Cómico, no es lógico
Quererme conquistar tan de incógnito.
Tu diálogo de anónimos jamás lo logrará.

Me pongo en pie de guerra,
Voy toda descocada,
Provoco descarada
Y a plеna luz de sol.

Me vas a volver loca
Si no me dices algo,
¡Te veo hasta en la sopa!
Y todos pecan menos tú.

Vas igual que un policía,
Concentrado en tu investigación,
Tras mis pasos noche y día,
Allá, por dónde voy.

Cómico, tan cómico,
¿Pór qué serás tan cómico, сhico, chico?
Cómico, no es lógico
Quererme conquistar tan de incógnito.

Cómico, tan cómico,
¿Pór qué serás tan cómico, сhico, chico?
Cómico, no es lógico
Quererme conquistar tan de incógnito.

Cómico, tan cómico,
¿Pór qué serás tan cómico, сhico, chico?

Ты ходишь за мной, как тень,
Таишься в тёмном зале кинотеатра,
Прячешься за фонарями.
И даже средь бела дня ты тут как тут1.

Ты сведёшь меня с ума,
Если так ничего мне и не скажешь.
Я вижу тебя повсюду!2
Прямо как в фильмах ужасов:

Ты, словно полицейский,
Погружённый в своё расследование,
Днём и ночью следуешь за мной по пятам,
Куда бы я ни пошла.

Чудак, вот ведь чудак!
Ну почему ты такой чудной, парень?
Комично и нелогично
Твоё желание покорить меня, оставшись инкогнито.
Нет, так ты ничего от меня не добьёшься!3

Я готова перейти в наступление4,
Вся такая бесшабашная,
Дерзко кокетничаю
Прямо средь бела дня.

Ты сведёшь меня с ума,
Если так ничего мне и не скажешь.
Я вижу тебя повсюду!
И все поддаются5, кроме тебя.

Ты, словно полицейский,
Погружённый в своё расследование,
Днём и ночью следуешь за мной по пятам,
Куда бы я ни пошла.

Чудак, вот ведь чудак!
Ну почему ты такой чудной, парень?
Комично и нелогично
Твоё желание покорить меня, оставшись инкогнито.

Чудак, вот ведь чудак!
Ну почему ты такой чудной, парень?
Комично и нелогично
Твоё желание покорить меня, оставшись инкогнито.

Чудак, вот ведь чудак!
Ах, парень, ну что ты за чудак!

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Gian Pietro Felisatti, José Ramón García Flórez.

1) В оригинале — «Ты — среди теней кинотеатра в моём квартале, за фонарями и при полном свете дня».
2) «Ver a alguien hasta en la sopa / Estar hasta en la sopa» (букв. «видеть кого-то даже в супе / быть даже в супе») — устойчивое выражение, означающее, в зависимости от контекста, «постоянно думать и/или говорить о ком-либо», «постоянно везде замечать человека, (который намеренно попадается на глаза)»; «сильно надоедать, навязываться кому-либо (всё время мелькая перед его глазами)».
3) В оригинале — «Твой диалог незнакомцев никогда к этому не приведёт».
4) Букв. «выхожу на тропу войны».
5) Букв. «грешат».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cómico — Tatiana Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa