It's times like these Wish I had a time machine, so I could see what you did October 13th At 10:15, were you really asleep? Were you lying to me and the family?
There's no "us" in us when I'm lacking trust You wanna discuss, ugh You disgust me Don't make me cuss you out Why'd you let me down? Don't say sorry now
And thanks to you I, I can't love right I get nice guys and villainize them Read their texts like They're having sex right now Scared I'll find out that it's true And if I do, then I blame you for Every worst that I assume When I'm forty-five, someone calls me their wife And he fucks our lives in one selfish night Don't think I'll find forgiveness as fast as mom did And, God, I love you, but you're such a dipshit Please fucking fix this
'Cause you were all I looked up to Now I can't even look at you
I mean, as they say in Chicago He had it comin'
В такие моменты Я мечтаю о машине времени, Чтобы я могла узнать, что ты делал 13 октября В 10:15. Ты уже спал? Неужели ты врал мне и всей семье?
Нет никаких «нас», когда я не доверяю тебе. Ты хочешь всё обсудить, тьфу, Ты мне противен. Не заставляй меня проклинать тебя. Почему ты подвёл меня? Сейчас поздно извиняться.
И благодаря тебе я, я не могу любить правильно, Я встречаю хороших парней и делаю из них злодеев. Читаю их сообщения так, Словно они прямо сейчас занимаются сексом. Боюсь узнать, что так и есть. А если так и будет, то винить я стану тебя За все свои худшие предположения, Когда в 45 я буду чьей-то женой, И он испортит нам жизнь одним эгоистичным вечером. Не думаю, что смогу простить тебя так быстро, как мама. И, Боже, я люблю тебя, но ты такой подонок. Пожалуйста, чёрт возьми, исправь это.
Потому что я восхищалась тобой, как никем, А теперь я не могу и взглянуть на тебя.
Ну, как говорят в Чикаго: «Он напросился сам»1.
Автор перевода — nothingoodinme
1) Отсылка к песне «Cell Block Tango» из мюзикла «Чикаго».
Понравился перевод?
Перевод песни Emails I can't send — Sabrina Carpenter
Рейтинг: 5 / 510 мнений