Truckdriver: "Hey kid, you looking for a lift? …Get on up here How's it going good buddy?"
I nailed ducks to the wall Kept my heart in dark ruins I built bungalows all over the hills Dunroamin, duncarin, dunlivin Took my girl to the country To sleep out under the moon Next thing, she's going crazy Truckdriver: "Women are like that, kid, what the hell can you do?"
She waits for the real Mr. Right to come Gently removing her heart With his promises of real communication (Shit! Ooh...) Truckdriver: "I saw a program about that on TV, heh…"
Who's always picking up the tab Who built a bungalow for his mum and dad, hey Man: "Me!" Who took you out to all the shows Who worked his fingers to the bone, hey Man: "Me!" While you were asleep Man: "It was me… I did!" I kept you in buttons and bows Man: "Christ, all those clothes!" So you could encourage this creep Truckdriver: "With that program I bet some son of a bitch made a million dollars"
With his neat feet And his clean fingernails With his wise but twinkling eyes He's a rock standing out in an ocean of doubt Truckdriver: "Get moving, get off the road, ya God damn faggot!" And compromise
I'd like to go on with this bit of the song Describing this schmuck I'd like to go on, but I'm gonna throw up Truckdriver: "Not in my rig you don't boy… Get the hell out of here!"
Водитель грузовика: «Эй, парень, тебя подвезти? …Залезай. Как поживаешь, приятель?»
Я прибил к стене уточек, Впал в уныние, Настроил бунгало среди холмов, Отбродил, отволновался, отжил. Я увёз свою девчонку в деревню Чтобы ночевать под луной. Но потом она стала сходить с ума. Водитель грузовика: «Женщины, они такие, парень. Что тут можно поделать?»
Она всё ждала, пока появится Мистер Совершенство И нежно украдёт её сердце Обещаниями истинного общения. (Чёрт! Ох...) Водитель грузовика: «Я видел об этом программу по телеку...»
Кто всегда платил по счетам, Кто построил бунгало для своих мамы и папы, а? Мужчина: «Я!» Кто водил тебя на все представления, Кто работал до седьмого пота, а? Мужчина: «Я!» Пока ты спала? Мужчина: «Я! Это был я!» Я нарядил тебя во все эти рюши и бантики, Мужчина: «Господи, все эти тряпки!» Чтобы ты могла радовать этого урода. Водитель грузовика: «В этой программе, держу пари, какой-то парень выиграл миллион долларов!»
Со своими опрятными ногами И аккуратными ногтями, Со своими мудрыми и сверкающими глазами Он – как скала, стоящая в океане сомнений... Водитель грузовика: «Поворачивайся, прочь с дороги, ты, чёртов пидор!» ...И компромиссов...
Я бы с удовольствием продолжил с этой песенкой, Описывая этого придурка! Я бы с удовольствием продолжил, но меня сейчас вырвет. Водитель грузовика: «Только не в моём грузовике, парень... Выметайся к чёрту!»
Автор перевода — Angeleya
1) Dunroamin, Duncarin, Dunlivin — можно расшифровать как «done roaming, done caring, done living», т.е. закончил бродить, волноваться и жить.
Понравился перевод?
Перевод песни 4:58 A.M. (Dunroamin, duncarin, dunlivin) — Roger Waters
Рейтинг: 5 / 51 мнений