Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни 4:50 A.M. (Go fishing) (Roger Waters)

4:50 A.M. (Go fishing)

4:50 утра (Пойдём порыбачим)


As cars go by
I cast my mind's eye
Over backpacks on roof racks
Beyond the horizon
Where dream makers
Working in white plastic processors
Invite the unwary
To reach for the pie in the sky
Go fishing, my boy!

We set out in the spring
With a trunk full of books about everything —
About solar devices
And how nice natural childbirth is
We cut down some trees
And we trailed our ideals
Through the forest glade
We dammed up the stream
And the kids cooled their heels
In the fishing pool we'd made
We held hands and we exchanged bands
And we practically lived off the land

You adopted a fox cub
Whose mother was somebody's coat
You fed him by hand
And then snuggled him down
In the grandfather bed while I wrote
And we grew our own maize
And I only occasionally went into town
To stock up on antibiotics
And shells for the shotgun that I kept around
I told the kids stories
While you worked your loom
And the sun went down sooner each day

Man: "Chapter six, in which Eeyore
has a birthday And gets two presents"
Jade: "Daddy…come on, Dad"
Man: "Eeyore the old grey donkey stood by the side
Of the stream and he looked at himself in the water"
"Pathetic", he said, "That's what it is"
"Good morning Eeyore", said Pooh
"Oh", said Pooh. "He thought for a long time"

The leaves all fell down
Our crops all turned brown
It was over
As the first snowflakes fell
I realized all was not well in the camp
The kids caught bronchitis
The space heater ran out of diesel
One weekend, a friend from the East
Rot his soul
Stole your heart
I said: "Fuck it then
Take the kids back to town
Maybe I'll see you around"
Yeah, yeah, aah
All is broke down
I'm leaving the keys

And so... leaving all our hopes and dreams
To the wind and the rain
Taking only our stash
Left our litter and trash
And set out on the road again
On the road again
On the road again, yeah

Jade: "Bye bye daddy, bye daddy"
Justin: "You can bring Pearl
She's a damn nice girl
But don't bring Lisa"

Пока машины проносятся мимо,
Я обращаю мысленный взгляд
Поверх поклаж на крышах —
За горизонт, туда,
Где создатели сновидений
Собирают процессоры из белого пластика.
Предложите излишне доверчивым людям
дотянуться до журавля в небе.
Пойдем порыбачим, мой мальчик!

Мы отправились по весне
С багажом, набитым книгами обо всём:
Об инструментах для наблюдения за солнцем
И том, как прекрасны естественные роды.
Мы срубили несколько деревьев
И поплелись за нашими идеалами
Через лесную поляну.
Мы запрудили ручей,
Чтоб дети свои пятки охладить могли,
В заводи для рыб, что мы сделали.
Мы держались за руки и обменялись кольцами,
И мы практически жили за счёт земли.

Ты приютила лисёнка,
Чья мать стала чьей-то шубой,
Ты кормила его с рук,
А потом укладывала его
На дедушкину кровать, пока я сочинял.
И мы выращивали собственную кукурузу,
А иногда я отправлялся в город,
Чтоб запастись антибиотиками
И снарядами для дробовика, который я держал при себе.
Я рассказывал детям сказки,
Пока ты работала на ткацком станке,
И солнце с каждым днём садилось всё раньше.

Мужчина: «Глава шестая, в которой Иа
празднует день рождения и получает два подарка».
Джейд: «Папочка...ну, папа».
Мужчина: «Иа, старый серый ослик, стоял на берегу
Ручья и смотрел на своё отражение в воде».
«Жалкое зрелище», — сказал он. — Вот что это».
«Доброе утро, Иа», — сказал Пух.
«Ох, — сказал Пух, — Он думает так долго».

Все листья осыпались,
И наши посадки пожухли,
Всё было кончено.
А когда с неба упали первые снежинки,
Я понял, что в лагере неладно.
Дети подхватили бронхит,
В обогревателе закончилось топливо.
А на выходных друг с Востока,
Да сгниёт его душа,
Похитил твоё сердце.
Я сказал: «К чёрту всё!
Забирай детей обратно в город!
Может, ещё увидимся»
Да, да, ааа.
Всё кончено.
Я оставляю ключи.

В общем, мы оставили все наши надежды и мечты
На волю ветра и дождя,
Забрав с собой только хлам,
Оставив мусор и отбросы,
И вновь отправились в дорогу.
Снова в дорогу.
Снова в дорогу, да.

Джейд: «Пока-пока, папочка! Пока, папочка!»
Джастин: «Ты можешь приводить Перл —
Она чертовски классная девчонка!
Но Лизу не приводи».

Автор перевода — Angeleya

Понравился перевод?

*****
Перевод песни 4:50 A.M. (Go fishing) — Roger Waters Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности